Niye ağlıyorsun traducir portugués
92 traducción paralela
- Lafa bak. Niye ağlıyorsun öyleyse? Beni biliyorsun!
Porque choras, sabes como eu sou!
Niye ağlıyorsun?
Vais chorar agora?
Niye ağlıyorsun?
Por que estás a chorar?
Peki niye ağlıyorsun?
Então, por que choras?
Şunu her duyduğumda... Niye ağlıyorsun şimdi, yeni duymuş gibi? Bir haftadır biliyorsun durumu.
Cada vez que ouço... por que está chorando?
- Niye ağlıyorsun?
- Porque choras?
Niye ağlıyorsun öyleyse?
Então por que estás a chorar?
Niye ağlıyorsun?
Porque choras?
Niye ağlıyorsun?
Por que choras?
DAVID : Niye ağlıyorsun?
Porque estás a chorar?
Niye ağlıyorsun?
Hey. Hey, Que lágrimas são essas?
Niye ağlıyorsun ha?
Porque raio estás a chorar?
Niye ağlıyorsun?
Porque estás a chorar?
Neyin var hayatım? Niye ağlıyorsun?
Que se passa, querida?
Dostlarım bana niye ağlıyorsun diye soruyor
- "Os meus amigos perguntam-me" - "porque é que eu choro" - "choro"
Lütfen. Bu yakındı. Hey, niye ağlıyorsun?
Por favor. Whoo-oo!
Niye ağlıyorsun?
Por que raio está a chorar?
Şakaysa niye ağlıyorsun?
Como pode ser uma piada, se está a chorar?
Adam sormuş : "Öyleyse niye ağlıyorsun?" Yaşlı adam demiş ki...
E o tipo diz : "Bom, então, por que chora?" E o velho...
Sen niye ağlıyorsun yufka yürek?
O que é que você tem, choramingas?
Niye ağlıyorsun?
Esteve a chorar?
Niye ağlıyorsun?
Por que está chorando?
Niye ağlıyorsun?
Porque as lágrimas?
Niye ağlıyorsun?
Mas porque que caralho estás tu a chorar?
sen niye ağlıyorsun?
Adi... não, meu filho!
lütfen ağlama sen niye ağlıyorsun oğlum...?
Não, Adi.. não chores!
Peki ama niye ağlıyorsun?
Mas por que estás chorando?
Niye ağlıyorsun?
Sobre o que está chorando você?
Aptal, niye ağlıyorsun?
- Tontinha, por que choras?
Niye ağlıyorsun, baba?
Porque é que estás a chorar, pai?
Niye ağlıyorsun çocuk?
" Porque estás a chorar? !
Sen niye ağlıyorsun, teyze?
Porque choras, tia?
"Niye ağlıyorsun?" diye sorunca "doktor olmak istiyordum" demişti.
"Porque está chorando?" E responde :
Niye ağlıyorsun?
Porque é que estás a chorar?
- Niye ağlıyorsun?
- Por que estás a chorar?
Niye ağlıyorsun ki?
Estás a chorar?
- Niye ağlıyorsun ki?
- Por que estás a chorar?
Koca köpek. Niye ağlıyorsun?
Big Dog, porque choras, meu?
Niye ağlıyorsun? Tamam.
Porque choras?
Niye ağlıyorsun oğlum, bir şey mi var?
Porque estás a chorar? Há algum problema?
Niye ağlıyorsun?
- Então, por que estás a chorar?
Niye hâlâ ağlıyorsun? Kapa çeneni!
Porque é que ainda está a chorar?
Niye ağlıyorsun?
Estás a chorar porquê?
Niye ağlıyorsun?
Por que você está chorando?
Niye ağlıyorsun? Canını yakıyordu.
- Por que chora?
Niye böyle aptalca birşey için ağlıyorsun?
Porque estas a chorar por uma coisa tão estúpida?
Niye ağlıyorsun? Sanki sana ilk defa vuruyorum.
Agora por que está chorando?
Niye ağlıyorsun?
- Por que estás a chorar?
Niye böyle ağlıyorsun?
Porque soluçais assim?
Sen niye ağlıyorsun ki?
Não sei porque choras.
- Niye ağlıyorsun?
Tudo bem, mas porque choras?
ağlıyorsun 50
niye ki 276
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye sordun 123
niye peki 16
niye soruyorsun 33
niye mi 59
niye sordunuz 17
niye ki 276
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye sordun 123
niye peki 16
niye soruyorsun 33
niye mi 59
niye sordunuz 17