English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ O ] / Oldurecegim

Oldurecegim traducir portugués

22 traducción paralela
Bu serefsizi oldurecegim.
Porra, vou acertar as contas.
Hangi soylentiler? Seni oldurecegim soylentisi.
- Que vou te matar.
Diyorum ki.. "Bana parani verdin, cok sempatiksin, uzgunum ama seni oldurecegim."
Dizia-lhes : "Deram-me o vosso dinheiro e comportaram-se bem desculpem mas agora vou ter que vos matar."
Simdi.. Oldurecegim.. her birinizi.
Agora... vou matar... cada um de vocês.
- Onu oldurecegim!
- Vou matá-lo! - Não, espera!
- Onu oldurecegim.
Vou matá-lo.
- Seni oldurecegim.
- Confiar? Eu vou matar-te Aron.
ONU OLDURECEGIM.
Quero olhar nos olhos dele quando o matar.
SENI BABANIN KENDI KILICIYLA OLDURECEGIM.
Vou matar-te com a espada do teu próprio pai.
Onu oldurecegim
Vou matá-lo.
Yetkili kim orada? Ona ver telefonu... Oldurecegim o serefsizi!
Ando a tentar dizer-lhes isso há horas.
Seni oldurecegim.
Eu vou matar-te.
Bugun degil yarin degil ama seni bir gun oldurecegim.
Não vai ser hoje... Nem amanhã. Mas eu vou matar-te.
"Seni oldurecegim" mis.
"Eu vou matar-te."
UYANDlĞlNDA ONU ÖLDÜRECEĞİM.
QUANDO ELA ACORDAR, MATO-A.
SONRA ANNEMİ ÖLDÜRECEĞİM.
A SEGUIR, MATO A MINHA MÃE.
Seni oldurecegim.
Vou matar-te!
SÜLÂLENİZİ ÖLDÜRECEĞİM
YANKEE DOODLE RANDY HOMER SEM CAMISA NA PÁGINA 3
BENİ HASTA EDİYORSUN SENİ ÖLDÜRECEĞİM
"Dás-me nojo". "Vou-te matar".
BENİ HASTA EDİYORSUN SENİ ÖLDÜRECEĞİM
"Dás-me nojo". "Vou matar-te".
- Onu oldurecegim.
- Vou matá-lo.
SÜRTÜK SENİ ÖLDÜRECEĞİM
PUTA VOU-TE MATAR

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]