English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ O ] / Oğlun nerede

Oğlun nerede traducir portugués

78 traducción paralela
Sana soruyorum, o gammaz oğlun nerede?
Pergunto-te onde está o bufo do teu filho.
Oğlun nerede?
O teu filho?
Oğlun nerede?
Onde está o teu filho?
Oğlun nerede Roger?
Onde está seu filho?
Oğlun nerede?
Onde está ele?
Oğlun nerede?
- Onde está vosso filho?
- Oğlun nerede?
- Onde está o teu filho?
Söyle bana, oğlun nerede Mullens?
Diga-me, onde está o seu filho?
Oğlun nerede?
Onde está o seu filho?
Oğlun nerede?
- A polícia deve procurar um traficante de nome aranha está atrás do Joey pelos $ 4000, o Joey disse-me que o viu sair do... - Onde está o teu filho?
Oğlun nerede?
Onde está o teu filho, afinal?
- Oğlun nerede?
- Onde está o seu filho?
Oğlun nerede?
O teu miúdo?
Bu kadar sohbet yeter oğlun nerede?
Vamos acabar com a conversa, onde está o teu filho?
Oğlun nerede?
- Aquele é o seu filho?
"Oğlun nerede?" "Ann ile dışarıda."
"Onde está o seu filho?" "Saiu com a Ann." "Quem é a Ann?"
Oğlun nerede?
Onde está esse teu filho?
Oğlun nerede?
Onde está o seu filho? Quê?
Marino, oğlun nerede?
Sr. Marino, onde está o seu filho?
Sevgili küçük oğlun nerede?
Onde está o menino que amavas?
Kocan ve oğlun nerede? !
- Onde estão seu marido e filho?
Kocan ve oğlun nerede?
Onde estão seu filho e marido?
Lanet oğlun nerede bilmiyorum adamım.
Eu rebento-te com os miolos! Não sei onde está o teu miúdo.
Oğlun nerede?
Onde está seu filho?
- Oğlun nerede bilmiyorum.
- Eu não sei onde está o teu filho.
Oğlun nerede, Mitchell?
Onde está o teu filho, Mitchell?
Cesare, oğlun nerede?
Cesare, onde está o seu filho?
Oğlun nerede şimdi?
Então onde está o seu filho?
Oğlun nerede?
- Onde está o seu filho?
Oğlun nerede Portakal Suyu?
Onde está o teu filho, Sumo de Laranja?
Oğlun nerede?
Onde está o seu rapaz?
Paracelsus ve oğlun nerede?
Onde estão o Paracelsus e o teu filho?
- Oğlun nerede?
Onde está o rapaz?
Oğlun okula nerede gitti?
Que escola frequentou ele?
Diğerleri nerede? Oğlun ve ötekiler?
Onde está o teu filho e os outros?
Bir oğlun daha var, nerede olduğunu bilmiyorsun.
Tem outro filho e não sabe onde está.
- Oğlun ve Cordelia'nın nerede olduğuyla ilgili mi?
- Sobre onde está Cordelia e o teu filho?
Douglas, oğlun Josh şu anda nerede, biliyor musun?
Douglas, sabes onde está o teu filho Josh?
Ya şu oğlun, o nerede?
e aquele seu filho, Onde está ele?
Oğlun organ naklini nerede yaptırdı?
Onde é que o seu filho teve um transplante?
Babası nerede? Oğlun ölüyor olsaydı, nerede olurdun?
Onde se é suposto estar quando o filho está a morrer?
Oğlun nerede?
Não está cá.
Oğlun şu an nerede?
Onde está o teu filho, agora?
Oğlun şimdi nerede?
Onde está o seu filho agora?
O zaman oğlun Jack nerede?
Onde está o teu filho Jack?
Oğlun yaşıyor ve nerede olduğunu biliyorum.
O teu filho está vivo e eu sei onde ele está.
Diğer oğlun sana ağabeyinin nerede olduğunu sorduğunda ona ne diyeceksin?
E o que vais contar ao teu outro filho? Quando perguntar o que aconteceu ao irmão mais velho? !
Oğlun ve kocan nerede?
Onde estão o seu filho e o seu marido?
Oğlun nerede?
Então, onde está o seu filho?
Nerede olduğunu söylesem bile sen doğruyu söyleyip söylemediğimi anlayana kadar oğlun sıvı kaybından ölmüş olur.
Mesmo que lhe diga, quando perceber se estou a dizer a verdade, o seu filho morrerá por desidratação.
- Houdini oğlun, nerede?
Onde está o seu filho armado em Houdini?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]