Peki o traducir portugués
49,959 traducción paralela
Peki o gün Hannah çıktıktan sonra olanları öğrenmek istemez misiniz?
Mas não quer saber o que aconteceu quando a Hannah saiu daqui naquele dia?
Peki o zaman.
Está bem, então.
Ne söyleyeceksin peki ona?
O que é que lhe vais dizer?
Peki, görüşürüz o zaman.
Está bem, até então.
Peki, Dewey Ondalık Sistemi dışında kütüphane ne gibi imkânlar sunuyor?
Então, à exceção do Sistema Decimal Dewey, o que mais tem uma biblioteca?
Patlamak üzere olan kalbimi ne yapayım peki?
O que faço com o coração, que está prestes a explodir?
Peki gerçekten bunun için mi yaptın?
Mas foi por isso que o fizeste?
Peki, şimdi de kendi hâlinde takılıyorsun.
Bem, e tu estás a fazer o que tu fazes.
Peki, neden kendileri burada değil?
E porque não está cá o distrito escolar?
Peki şimdi bir süper güç kullanabilseydin onu ne için kullanmak isterdin?
E se pudesses usar um superpoder agora, o que quererias que ele fizesse?
Peki, kartlar ne diyor?
Então o que dizem as cartas?
Peki, hikâye tam olarak nedir?
Mas o que é a história, exatamente?
Peki neden hepsi birbiriyle bağlantılı ve neden "Bryce" defalarca daire içine alınmış ve sen neden listedesin?
Mas porque estão todos ligados e porque está o "Bryce" com tantos círculos à volta? E porque... porque estás tu aqui?
O istedi mi peki?
Ela quis?
Peki ne oldu Hannah?
Então, o que aconteceu, Hannah?
Peki şimdi ne olacak?
Então, o que acontece a seguir?
Sorunu çözmek için ne yapacaksın peki?
Então, o que vai fazer para resolver o problema?
Geri dönmeyip ne yapacağız peki?
Então, se não vamos voltar, o que estamos a fazer?
Neden geri kaçmadın peki?
Porque simplesmente não correste para o outro lado? Bem, estou...
Gabriel'e ne yapacaktınız peki?
O que ias fazer com o Gabriel?
Hayatta olduğun için beni suçlayabilirsin tabii fakat sonrasında bu konu hakkında ne yapacaksın peki?
Podes culpar-me pelo facto de estares viva, mas depois disso, o que vais fazer com isso?
Sonrasında ne olacak peki? Sonrasında hayatımıza devam edeceğiz.
E o que acontece depois disso?
Ne ile ilgisi var peki?
O queres dizer?
Kim o peki?
Quem?
İşlerin kötüye gitme ihtimaline karşı hazır mısın peki? Gitmeyecek.
- Estás preparada no caso de o plano falhar
- Nasil yapacaksin peki?
- E como é que o vais salvar?
Peki ya Dan?
E o Dan?
- Peki. - Ayrıca o kadını unuttuğunu söylemişti.
- Ele também, me disse que já a tinha esquecido.
Peki, gecelik olarak yatırmam gerekirse?
E se eu quiser fazer um depósito de um dia para o outro?
Peki yalnızca protomolekülü Güneş Sistemimize göndermenin yolu olan iletim sistemi olsaydı?
E se fosse apenas um sistema de entrega? Um modo de enviar a protomolécula para o nosso sistema solar?
Peki ya aşı yapmak için o örneği kullanmanın bir yolu olsaydı?
E se houvesse um modo de usar essa amostra para criar uma vacina?
- Peki Eros'tan o olmadan gider miydin?
Achas que terias escapado de Eros sem ele? Não.
Peki şu gölge hükümet?
E o tal governo sombra?
Saldırı için işaret nedir peki?
Qual é o sinal para avançar sabe, para o... Para o assalto?
Peki Nafisi bunun ödemesini yapmak için neden örtülü ödenekten fon çekiyor?
Então porque é que o Nafisi retira fundos de uma conta secreta para pagar por isso?
Peki. Sen ne yapardın?
Está bem, o que faria?
Alayım peki.
Diga-me o que fazer.
- Peki ya Quinn?
- E o Quinn?
Peki. Şöyle yapmalıyız :
Bem, eis o que acho que temos de fazer.
Peki polis?
E o polícia?
Plân ne peki?
Então, qual é o plano?
- Peki ya o?
E quanto a ela?
Peki George Pallis?
E o George Pallis?
Saul Berenson bununla nasıl bağlantılı peki?
E como é que o Saul Berenson está ligado?
Peki sonra ne oldu?
E o que aconteceu?
- Ne yapıyordu peki?
Então o que ele estava fazendo?
Ne yapıyordu peki?
Então o que ele estava fazendo?
Peki sonra ne oluyor?
Mas o que aconteceu a seguir?
- Peki sonra ne olacak, ölecek miyiz?
E depois, o que é que acontece?
- Peki ya ölü atlı?
- Então e o cavaleiro morto?
Peki ya İbrahim Peygamber'in oğlu?
E o filho de Abraão?
peki öyle olsun 21
peki o zaman 297
peki o halde 34
peki öyleyse 172
okay 54
opera 37
önce 471
ömer 50
orleans 20
orospu 270
peki o zaman 297
peki o halde 34
peki öyleyse 172
okay 54
opera 37
önce 471
ömer 50
orleans 20
orospu 270
özgür 86
obelix 53
orospu çocuğu 971
operatör 124
oldu 1287
öldü 1127
oliver 252
ohhh 77
olive 40
özür dilerim 10391
obelix 53
orospu çocuğu 971
operatör 124
oldu 1287
öldü 1127
oliver 252
ohhh 77
olive 40
özür dilerim 10391