English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Saki

Saki traducir portugués

107 traducción paralela
Sende hiç saki var mı?
- Tens sake?
Eskiden, evde saki bittiğinde, küplere binerdi.
Dantes, ficava chateado, quando se acabava o sake.
- Biraz daha saki al.
- Bebe mais sake.
Saki sağlık için iyidir.
O sake faz bem à saúde.
Bayan, biraz daha saki lütfen!
Menina, mais sake!
Yaşlı adam, lütfen bu hanımlara biraz saki getir.
Velhote, por favor, serve às senhoras algum sakê.
Hanımlar, bize saki ikram edin.
Senhoras, sirvam-nos sake.
Burada beraber balık tutup saki içtik.
Nós pescamos aqui juntos e também bebemos sake juntos.
Saki hakkında ne yapacaksın?
- O que vais fazer com Osaki?
Saki için üzülüyorum seninle beraber olduğu için, ama senin gibi bir gangstere inandığı için salakmış.
Sinto pena da Osaki por se ter envolvido contigo. Mas ela foi burra em confiar num yakuza.
- Ona Saki'den bahsettin mi? - Evet, ettim.
- Contaste sobre a Osaki?
- Saki ölmüş.
- A Osaki está morta.
- Saki getirdin mi?
- Trouxeste sakê?
- 2-3 şişe saki lütfen.
- Duas, três garrafas de sakê, por favor.
Saki getir.
Traz o sakê.
Hesaba 3 şişe saki yaz.
Põe três garrafas de sakê na conta.
Lütfen saki getirin.
Por favor, traz o sakê.
Hiç saki var mı?
Não tens nenhum sakê?
- Saki mi?
- Sakê?
Bana saki ver!
Dá-me sakê!
Ve yükseklerdeki şans Bizi adım adım iyileştirir. Saki, zaman kaybetmez.
E a Fortuna lá de cima, irá nos curar.
Bay Livingstone, sağ olun, saki ve Bakewells tartı.
Mr. Livingstone, obrigado, sake e tarte Bakewells.
Fransa'saki Toulouse gibi.
Como Toulouse na França.
Saki var ya... hani şu şarap?
Sabes o que é saké? A bebida?
Beyzbol konuşmaya başladık. Sonra saki içtik.
Começámos a falar de basebol e, depois, bebemos saquê.
Evet Oruku Saki, kim olduğunu biliyorum.
Sim, Oruku aki, sei quem tu és.
Ölüm hepimizi bulacak Oruku saki fakat seni daha kötü şeyler bekliyor onursuz bir şekilde öldüğün zaman.
A morte vem para todos, Oruku aki... mas algo pior vem para ti. Porque quando morreres, vai ser... Sem honra.
Burası hiroşima ve zencisaki olacak.
Vaa ser o Hiroshima e Negro-saki.
Sanki, saki daha dün beş yaşındaydı dizi acıdığından bana sarılıyordu ve Dünyada iyileştirebilecek tek kişi de bendim.
Parece... que ainda ontem tinha cinco anos. Agarrado a mim, porque tinha arranhado o joelho e eu era o único no mundo que podia fazê-lo sentir-se melhor.
O zaman çok fazla saki içmişindir,.. Çünkü Takashi dizini kuma koydu ve hakem Kar-peki galip ilan etti.
Neste caso você estava a beber sake, porque o joelho de Takashiego tocou na areia e o juiz deu a vitória a Kar-Pek.
Biraz daha saki ister misin?
Você quer um pouco mais causa?
Şimdi her şeyi sakIıyoruz ve dikkat ediyoruz... ... çünkü herkes merakIa bakınıyor.
Agora precisamos esconder as coisas, ter cuidado... porque as pessoas estão sempre a bisbilhotar.
Bir şişe sıcak saki lütfen.
Uma garrafa de saquê quente, por favor.
Sıcak saki mi?
Saquê quente?
Bir sıcak saki!
Um saquê quente!
Saki mi?
Saquê?
"Saki"
"Saquê".
Bana saki al.
Compra-me sake.
Şey, ben konyak veya saki tekila... slivovitsa göremiyorum.
Bem, não vejo nenhum conhaque, ou sakê... Tequila... Slivovitsa...
Cennetteki Mizuguchi Saki'ye.
Para Saki Mizuguchi no céu.
Saki geri gelecek mi?
A Saki vai voltar?
Saki oynamaya gelecek mi?
Quando é que a Saki vem brincar outra vez?
Ben en büyük kardeş Uczi'saki.
Eu sou o irmão mais velho do Uzi saki.
Hiç saki içmemem gerekirdi.
Eu nunca deveria beber batidos.
- Saki ol, sakin ol! - Aynı şeyi daha önce de yaptı.
- Com calma, Vai com calma!
Saki bombaları.
- Bombas de "sake".
Gidiyor musun, Saki?
Voltas, Saki?
Saki mi?
- Sake?
Saki getirin.
Traga sake.
Saki olun!
Está tudo bem.
Hepiniz Sen'den bir şeyler öğrenin. Bu gece herkese saki!
Podem todos aprender com a Sen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]