English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Sakin ol canım

Sakin ol canım traducir portugués

93 traducción paralela
Sakin ol canım.
Calma, querida.
Korkunç şeyler söylüyorlar ve çocuk onları duyabilir. - Sakin ol canım.
Estão gritando coisas horríveis e as crianças podem ouvir.
Sonny sakin ol canım. ÇAVUŞ SONNY :
Calma...
Sakin ol canım.
Relaxa, querido.
Sakin ol canım, sakin ol.
Acalma-te, querido.
Sakin ol canım. Sakın ol.
Já passou, querida.
Sakin ol canım. Buradayım.
Olha para mim!
Tamam, sakin ol canım, sakin ol.
Mais devagar, pá.
Sakin ol canım.
Acalma-te, querido.
- Sakin ol canım.
Está bem, querido, acalma-te.
Sakin ol canım. Hiçbir şey o kadar önemli değildir.
Eu conheço a Alison e o Bob?
- Sakin ol canım, sakin ol.
Relaxa, querida, relaxa.
Sakin ol canım.
Não podes deixar isso desanimar-te, querido!
- Sakin ol canım. - Sana ihtiyacım var.
Está bem, linda, acalma-te.
Sakin ol canım.
Relaxa, espertalhão.
Sakin ol canım, canavar değilim ben.
Calma, estudante, que eu não sou um ogre.
Sakin ol canım, sakin Şunu bir düşün
Sossegado Pensa bem
Tamam, sakin ol canım.
- Pronto. Tem calma, querido.
Sakin ol, canım, sakin ol.
Calma, querida. Acalma-te.
Sakin ol, canım.
Acalme-se, minha querida.
Sakin ol, canım.
- Estou enjoada.
- Sakin ol, canım, terlemişsin.
Acalma-te, meu querido.
Sakin ol, canım. Spatoletti burada!
Tem calma.
Sakin ol, canım.
Tem calma, querida.
Endişelenme canım, iyileşeceksin. Sen sakin ol yeter.
Não se torture, vai ficar tudo bem.
- Canım sakin ol!
- Quero que saiam da nossa casa.
Sakin ol, canım!
Silêncio, ele vai ficar furioso!
- Şimdi canım, sakin ol
- Amor, doçura,...
- Neyin var canım, sakin ol.
- O que, querida?
Canım oğlum! Sakin ol. Sabrın soğuk sularını dök alev alev yanan öfkenin üstüne.
Doce filho, cobre o calor e a chama do teu destempero com o frescor da paciência!
Sakin ol canım.
Isso mesmo.
- Benim hergün canım çıkıyor. - Sakin ol.
Eu rebento a trabalhar todos os dias...
- Bilmiyorum canım lütfen sakin ol.
- Não sei.
Ya minivanlardan nefret ediyorsa? - Dharma, sakin ol, canım.
- Dharma, Dharma, calma, querida.
Sakin ol, canım.
Não te apoquentes.
- Marcia, sakin ol, canım.
Marcia, acalma-te.
Sakin ol canım, tamam.
Respire... você está bem?
Sakin ol, sessiz ol. Resmen canımı dişime takıp size o sınavları getirdim ben!
Trabalhei como o caraças, arranjei a merda dos exames!
Hayır canım, sen gidiyorsun! - Bonnie, sakin ol.
Não, querida, vais-te embora sozinha!
Sakin ol, canım.
Eu não quero começar assim de novo.
Hayır, hayır, gelmeyin! Sakin ol, Allie! Geçti canım, hadi.
Acalme-se, está tudo bem, querida.
- Sakin ol, canım.
- Não te irrites, querida.
Turşu güzel mi? - Tamam canım, sakin ol.
- Como estão os picles?
- Sakin ol, canım.
- Acalma-te, querida.
Sakin ol. Sakın ol canım.
Está tudo bem.
Sakin ol canım.
Tem calma, querido.
Sakin ol Sakin canım, sakin
Calma agora Sossegado
- Sakin ol, canım.
- Pronto, querido, acalma-te.
Sakin ol Sakin, canım, sakin
Calma, amor Sossega
Tamam mı? Sadece sakin ol, canım.
Eles não sabem que nós sabemos, ouviste?
- Oh, canım yanıyor! - Sakin ol, hayatım. Her şey yoluna girecek.
Isto dói... sempre que me mexo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]