Selam hayatım traducir portugués
191 traducción paralela
Selam hayatım.
Olá, querido. Como está?
Selam hayatım, ne oluyor?
Olá, querido, então?
Selam hayatım. Nasılsın?
Então querida, como estás?
Selam hayatım, eve geç döneceğim.
Olá, querida, vou chegar tarde.
Selam hayatım, iyi görünüyorsun saçına bayıldım.
Como estás, jóia? Estás uma tara. Gosto do teu cabelo.
Selam hayatım. - Selam.
Olá, querido.
Selam hayatım. Evet, uşak hikâyesi çok güzel, değil mi?
A ideia do mordomo é fantástica, não é?
Selam hayatım! Nasılsın?
Como estás, querida?
- Selam hayatım!
- Olá, querida.
Selam hayatım.
Oi, meu bem.
Selam hayatım.
Olá, querida.
Selam hayatım.
Olá, querido.
Selam hayatım.
Olá, bicharoco.
- Selam hayatım.
- Hey, querida.
- Selam hayatım.
- Olá, meu amor.
Onu uyandırıyorum ve "selam hayatım" diyorum, ve o sırtını dönüyor. Sırtını dönmek mi?
Se me rejeita?
Selam hayatım, ne haber?
Amor, o que está acontecendo?
Selam hayatım.
Olá, querida. Então...
Selam hayatım, nassın?
Olá, querida, como estais?
Selam hayatım.
Hei, queridinha.
Selam hayatım.
Hei, Mami. Oi.
Selam hayatım.
Olá, amante.
- Selam hayatım.
- Olá, querida.
- Selam versene hayatım.
- Faz uma vénia, querida.
- Selam, hayatım!
- Olá, minha querida!
- Selam, hayatım.
- Olá, querido.
- Hayatım, merhaba. Neredeydin? - Selam Kate, geç kaldım çok özür dilerim...
Pronto, eu vou ver se consigo achar algumas migalhas no sofá.
Selam, hayatım.
Olá, querido!
Oh, selam hayatım.
E no dia de Natal? Lembras-te?
Selam, hayatım.
Olá, querido.
- Hayatım! - Selam.
Olá, querida.
Selam Roz, nasılsın hayatım?
Olá, Roz, o que há?
Selam, hayatım.
- Olá, querida.
Selam, hayatım.
- Olá, querido.
- Selam ver, hayatım.
Uma vénia, meu docinho.
Hayatım. - Selam, George.
- Querida?
- Selam, hayatım. - Selam.
- Olá, querido.
- Oh, hayatım, selam.
- Olá, querido.
Hayatımın hikâyesi, bacım. Selam.
Se há coisa que aprendi de estudar a antiga arte Chinesa do T'ai Chi... é que a violência nunca é a resposta.
Selam, Angel hayatım.
Coração de Angel...
Hayatımda konuşmadığım insanlar kırk yıllık dostmuşuz gibi selam veriyorlar.
Pessoas com quem nunca falei dizem-me olá como se fossemos amigos.
- Selam, hayatım.
- Olá, querida.
Selam, hayatım.
Olá, querida.
Selam, hayatım, söyle bana.
- Olá, querida. - Olá.
Selam, hayatım.
Oi, querida.
- Selam, hayatım.
Olá, querido.
Selam, hayatım.!
Olá, querido.
Selam, Jane, hayatım.
Olá, Jane, querida.
- Selam dostum. - Oh, hayatım, o...
- Querido, ele é...
Selam, Rita hayatım.
- Olá, Ritinha.
Selam, hayatım. Sabahtan beri seni arıyordum. Matthews tarafından basıldım.
Olá, querido, andei á tua procura a manhã toda, estava presa com o Matthews, onde andaste tu?
hayatım 3662
hayatim 33
hayatımı 47
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatımda ilk kez 38
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatim 33
hayatımı 47
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatımda ilk kez 38
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatımdan nefret ediyorum 19
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selametle 25
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selametle 25
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam baba 143
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam baba 143
selam evlat 52
selam dur 83
selam paul 23
selam anne 111
selam beyler 55
selam tom 28
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam dur 83
selam paul 23
selam anne 111
selam beyler 55
selam tom 28
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24