English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Sen keyfine bak

Sen keyfine bak traducir portugués

132 traducción paralela
Sen keyfine bak.
Fica aqui e aprecia.
Olur, sen keyfine bak.
- Não, esteja à vontade.
Sen keyfine bak, Jake.
Não se apresse, Jake.
Ben de gideyim. Yo, sen keyfine bak.
Não, deixa-te estar, descansa.
Hey, 5000 ila 8000 arası rem, hatta daha düşük bir miktar dakikalar içinde bilinç kaybı veya komaya sebep olur. Ama sen keyfine bak.
Ei, entre 5 e 8 mil rems, mesmo uma rápida exposição, resultaria em desorientação ou coma em poucos minutos, mas, então, faz como entenderes.
Sen keyfine bak.
Mas termina o teu.
Sen keyfine bak.
Esteja à vontade.
Sen keyfine bak.
Calma.
Sen keyfine bak.
Não se apresse.
Sen keyfine bak.
Não se passa nada.
Sadece biraz fazla içtim Sen keyfine bak.
- Não é isso... Vai ser bom. Vais divertir-te.
Dert değil Sonny, sen keyfine bak.
Deixa lá, Sonny. Podes ir.
Sen keyfine bakıp otururken, ben durumumuzu iyileştirmek için çözüm düşünüyorum.
Sabes, enquanto estás aí a divertir-te sem fazeres nenhum, eu estou a tentar pensar como melhorar a nossa situação.
Ben banyoya gidiyorum, sen keyfine bak.
Eu só vou-me limpar um pouco, então sinta-se em casa o quanto possível.
Ama sen keyfine bak.
Mas pronto...
Bunlarla başını şişirmeyeyim. Sen keyfine bak en iyisi.
Mas como perdeu este, tire a manhã de folga.
Sen keyfine bak Nicola.
Vemo-nos junto à máquina da água, Nicola.
Sen keyfine bak.
Não tenhas pressa.
Jenny benim dönmem lazım ama sen keyfine bak.
Jenny, eu tenho que voltar. Mas demora o teu tempo, hmm?
Hayır Daphne. Sorun değil. Sen keyfine bak.
Não, Daphne, tu diverte-te.
Trafik kazasından aldığım tazminat borsada prim yapıyor, sen keyfine bak.
A indemnização que recebi por causa do acidente com o táxi está a dar espectáculo na Bolsa. Tenha calma.
Burada kal. Onu ben götürürüm. - Sen keyfine bak.
Não, fica que eu levo-a, estás a divertir-te tanto.
Sen keyfine bak.
Goza a viagem.
Bu arada sen keyfine bak.
Enquanto isso, aproveite bem.
- Sen keyfine bak.
PiIote o barco.
Tamam Sen keyfine bak.
Ainda bem. Poupo-Ihe a viagem.
Sen keyfine bak!
não te preocupes com ele.
Hayır hayır, sen keyfine bak.
Não, não, vai tu agora.
- Sen keyfine bak!
- Diverte-te!
Sen keyfine bak.
És sempre assim.
Ve Brüksel'de bir toplantım var. Sen keyfine bak.
Umas licenças de construção, e uma reunião em Bruxelas.
Sen keyfine bak.
É todo teu.
Sen keyfine bak, ortak.
Estás por tua conta, colega.
Ama sen keyfine bak, Richard. Harcamalar benden.
Mas beba à vontade, Richard, hoje é por minha conta.
Sen keyfine bak.
Sabe onde está a porta.
Biz kan işerken, sen keyfine bakıyordun.
Vocês passam por isto na boa, enquanto nós estamos lá fora a suar sangue.
Sen keyfine bak.
Tem calma.
Sen keyfine bak...
Vai tu e diverte-te.
Sen otur ve keyfine bak.
Senta-te e diverte-te.
Keyfine bak sen.
Faz como queiras.
Yorucu bir gün geçirmişsindir. Sen oturup keyfine bak.
Você teve um dia difícil.
Sen gir. Keyfine bak. Hapse gir.
Divertes-te e vais para a prisão.
- Sen keyfine bak.
- Vejo vocês em breve.
Uh, sen sadece keyfine bak.
Esteja à vontade.
Sen keyfine bak.
- A bebida é de graça?
Sen on dakika keyfine bak, ben döneceğim.
So dez minutos, diverte-te ja volto, ok?
- Sen sadece keyfine bak.
- Vista confortável.
Hayır. Sen evde kal ve keyfine bak, tamam mı?
Não, fica em casa a descansar.
- Oh, yok hayır.Sen ye, keyfine bak.
- Não, força. Serve-te.
Sen keyfine bak.
Demora o tempo que quiseres.
Sen otur keyfine bak ben de delik açıp - bir bardak şarap getireyim. - Masa üç kişilik?
Sente-se, descanse, e eu vou abrir isto, e já lhe trago um copo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]