English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Y ] / Yaran nasıl

Yaran nasıl traducir portugués

69 traducción paralela
Yaran nasıl, Dua?
Como está a ferida, Dua? É uma boa ferida.
- Yaran nasıl?
- Como está o seu ferimento?
Yaran nasıl?
Como está o ferimento?
- Yaran nasıl?
Como está a tua ferida?
Hey, Ed, yaran nasıl oldu?
Ed, como vai esse coco?
Peki... yaran nasıl? ...
Como está o seu... o seu ferimento?
Peter, yaran nasıl?
Peter, como está a cicatriz?
Bu arada, yaran nasıl?
A propósito, como está a ferida?
Yaran nasıl?
- Como está a ferida? - Eu aguento.
Yaran nasıl?
Como está a ferida?
Yaran nasıl iyileşti?
Como é que a tua ferida sarou?
Yaran nasıl?
Como está o teu ombro?
Yaran nasıl?
Como está seu ferimento?
Yaran nasıl seni sikik göçmen?
Como está o ferimento, seu italiano fodido?
- Yaran nasıl oldu?
- E como vão as tuas feridas?
- Yaran nasıl?
- Esquecida.
Yaran nasıl?
Como está essa ferida?
- Yaran nasıl şimdi?
- Como te estás a aguentar?
Kazık yaran nasıl?
Como está a ferida da estaca?
- Yaran nasıl?
- Como está?
Yaran nasıl Tibbets?
Como está essa ferida, Tibbets?
Yaran nasıl?
Como está a tua ferida?
Yaran nasıl oldu?
Como está a cicatriz?
Kurşun yaran nasıl peki?
Como está a ferida da bala?
- Yaran nasıl oldu?
- Como está a nódoa negra?
Pekala. Yaran nasıl oldu?
Como está a tua ferida?
- Yaran nasıl...
- Como está o teu...
Yaran nasıl?
E o teu ferimento?
Senin yaran nasıl iyileşti?
Como te curaste?
Yaran nasıl? İyi misin?
Estás bem da ferida?
Bu yaranın nasıl olduğuna dair bir fikrin var mı?
Alguma hipotese para a causa desse ferimento?
Yaranız nasıl Bay Sieber?
Como está a ferida?
Gemi ile yaranın etrafını bir enerji ağı ile çevrelerseniz yaşam formunun kendini yenilemesi daha hızlı olacaktır. Peki o zaman bu gemiyi o yaranın etrafında nasıl dolaştırıp onun bizi ısırmadan geri dönmesini sağlayacağız.
Tudo o que posso dizer é que quando toda a vossa existência está em risco...
Berbat bir yaran var, Nasıl oldu?
Que grande cicatriz. Como a arranjaste?
Bayan Dichiaria, bacağınızdaki yaranın nasıl olduğunu hatırlıyor musunuz?
Sra. Dichiaria, lembra-se como fez esses hematomas nas canelas?
Bu yaranın nasıl olduğunu unutma.
Mas não te esqueças de como o fizeste.
Yaranın etrafındaki. ... kurumuş kan, başı nasıl düz tuttuğunu açıklayabilir.
O sangue seco à volta da ferida talvez explique como manteve a cabeça direita.
Ayağımdaki bu yaranın nasıl olduğunu sor?
Pergunta-me aonde é que arranjei esta cicatriz no dedo.
- O yaranın nasıl olduğunu anlat hadi.
Diga-me, como conseguiu a cicatriz.
Bu arada, yaranız nasıl?
Já agora, como está o corte?
Ancak erkek kardeşini öldüren yaranın tam yerini nasıl bildiğini, birbirinden kilometrelerce uzaktaki bu iki adamın aynı saatte nasıl öldüğünü açıklayamadılar.
Eles falharam, mesmo assim, em explicar como ele podia ter sabido o local exacto da ferida morta do seu irmão ou como ambos os homens morreram à mesma hora, a quilómetros de distancia.
Yaranız nasıl oldu?
Como está a tua ferida da flecha?
Yaranız nasıl oldu?
Como está a tua ferida?
Eminim yaranın üstü pıhtıyla kapanmıştı ve nasıl olduysa pıhtı yerinden oynadı.
Aposto que tinha coagulado, e de alguma maneira deslocou-se. - Muito bem, fluidos prontos.
O yaranın nasıl olduğunu hatırlıyor musun?
Lembra-te como arranjaste isso?
Anne, bu yaranın nasıl olduğunu biliyor musun?
Mãe, fazes ideia de como fiz esta cicatriz?
O yaranın nasıl olduğunu merak ediyorum?
Como você conseguiu essa ferida?
Yaran nasıl?
Como está a tua incisão?
Yaranın içine nasıl girmiş acaba?
Não estamos na época de polinização. Como é que foi parar ao ferimento?
Ayrıca işleri karıştıran bir başka şeyse yaranın etrafı ve çevresindeki organlar yaralanma sırasında donmuş. Bu nasıl mümkün olabilir?
E para complicar as coisas, o tecido e os órgãos à volta do ferimento foram congelados no impacto.
Yaranın nasıl olduğunu saklamaya çalıştığı mide ağrısını ve gece hiç uyumamış olmasının nedeni biliyor musun?
Onde é que ele fez o golpe na cabeça e as dores no estômago que ele esconde e o facto de não dormir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]