English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Y ] / Yatma vakti

Yatma vakti traducir portugués

347 traducción paralela
Yani yatma vakti mi geldi?
Isso significa que são horas de dormir?
Yatma vakti gelmiş de geçmiş bile.
Já passa da hora de dormir!
Yatma vakti.
Está na hora de dormir.
Yatma vakti baba, sanırım, içeri girsen iyi olacak.
Isso é muito difícil de fazer. Está na hora de dormir, papai.
Yatma vakti.
Horas de ir para a cama.
Yatma vakti!
Está na hora de ir para a cama!
Yatma vakti. - Baba, Onları denemeyecekmisin?
- Papai, não lhe vais provar isso?
Yatma vakti geldi.
Está na hora de dormir.
Gel Tommy. Yatma vakti.
Vamos, Tommy, está na hora de ires dormir.
- Sanırım hepimizin yatma vakti.
- É hora de todos irmos dormir.
Üzgünüm. Yatma vakti.
Hora de dormir.
Yatma vakti, Melissa.
- Horas de dormir, Melissa.
O zaman sanırım yatma vakti geldi.
Bem, acho que são horas de ir dormir.
- Çalışan kızlar için yatma vakti.
- Está na hora de dormir. Trabalho.
Çok geç oldu Becky. Yatma vakti.
Está a ficar muito tarde, Becky, está na hora de dormir.
Çocuklar, yatma vakti.
Crianças! São horas de ir para a cama.
Gel hadi, yatma vakti.
Venha, é hora de ir dormir.
Yatma vakti geldi. Kalk borusu saat 6'da çalacak.
É tempo de dormir, o toque de alvorada é às seis da manhä.
Yatma vakti.
É hora de dormir.
Yatma vakti.
Já chega de ursos.
Aylarca yatma vakti geldiğinde seni düşünürdüm.
Durante meses, quando ia dormir, pensava em ti.
Yatma vakti.
É altura de ires para a cama.
Yatma vakti.
Hora de ir deitar.
Yatma vakti, hayatım.
Querido, é tempo de ir para a cama.
Yatma vakti geldi.
Tempo de ir para a cama.
Yatma vakti geldi.
Cama.
Çünkü yatma vakti öyle değil mi babaları?
Porque está na hora da cama, não é papá?
- Yatma vakti geldi.
- É hora de dormir.
Yatma vakti geldi.
É hora de dormir.
Tiffany, yatma vakti.
Tiffany vai para a cama.
Yatma vakti fıstığım.
São horas da caminha, amor.
Yatma vakti. Tamam mı?
Tá na hora de ir para a cama, Ok?
Yatma vakti.
Hora de dormir.
Yatma vakti geldi, Preston.
Bem, já é hora de cair na cama, Preston.
Yatma vakti geldi.
Está na hora de nanar.
Uyandığı zaman da, "Yatma vakti ne zaman?" dedi.
e depois acorda e diz : "Já tá na hora de dormir?".
Yatma vakti mi?
Já tá na hora de dormir?
- Yatma vakti.
Vai para a cama!
Şimdi kral, prensin yatma vakti olduğunu söylüyor.
E o rei diz que são horas de o príncipe ir para a cama.
Yatma vakti Bernard. Haydi.
São horas de ires para a cama, Bernard.
Yatma vakti artık beni dehşete düşürüyordu.
Comecei a ter pavor da hora de deitar.
Yatma vakti.
Tenho a certeza.
Banyodan çıkıp yatağına yatma vakti gelmedi mi daha?
Já estás pronto para sair daqui e ir para a cama?
Yatma vakti dedim.
Eu disse : "hora de ir pra cama".
Hadi, yatma vakti.
Vamos, hora de dormir.
Yatma vakti.
Está na hora da caminha.
Yatma vakti.
Hora da caminha.
Yatma vakti gelmedi mi?
Não são horas de se deitarem?
Yatma vakti.
Todos para a cama!
Yatma vakti.
Mas prometeu que podíamos ficar acordados até tarde. O pai ia brincar conosco.
Yatma vakti!
Tu, não!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]