English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ö ] / Ögrendin

Ögrendin traducir portugués

3,931 traducción paralela
Aciyi ve kaybi ögrendin.
Já conheceu a dor e a perda.
Ve dur tahmin edeyim, bunu yapmasını izci kampında öğrendin
Deixa-me adivinhar. Aprendeste isso com os escoteiros?
Demek sen bunu İzci kursşarında öğrendin öyle mi? evet
- Aprendeste isso nos escoteiros?
İkramiyeyi kazanan biletin sizin dükkandan alındığını öğrendin.
Você descobriu que a sua loja vendeu o bilhete da lotaria premiado.
Neler öğrendin?
Então, o que descobriste?
Nereden öğrendin onu?
Onde é que aprendeste essa palavra?
O yemekleri yapmadığımı.. ne zaman öğrendin?
Quando é que você descobriu que eu não fiz os pratos?
NasıI öğrendin?
Como é que sabes?
Acının birçok şekline dayanmayı öğrendin. Ailenin diğer üyeleri için geçerli değil gerçi...
Aprendeste a suportá-la nas suas muitas formas.
Şehirde olduğumu öğrendin, şimdi ne istiyorsun?
Descobriste que eu estava na cidade e querias o quê?
- Neler öğrendin?
- O que descobriste?
Gel buraya. Ne öğrendin?
- O que descobriste?
Ama artık öğrendin, değil mi?
Bem, quando estás pronto, estás pronto, não é?
Nereden öğrendin?
Como descobriste?
Bu lafları ne zaman öğrendin?
Quando ouviste essa palavra?
Acıyı ve kaybı öğrendin.
Já conheceu a dor e a perda.
Ben bunu birleşme müzakerelerimizi öğrendin diye yorumluyorum.
Deduzo que isto signifique que saibas que estamos a ponderar uma fusão?
Hem bunu nasıl öğrendin ki sen?
Como é que soubeste dele?
Nereden Kung Fu öğrendin?
Onde aprendeste esse Kung Fu?
Az önce 7 yaşında bir oğlun olduğunu öğrendin ve kaçmak mı istiyorsun? Bir tanrıyım.
Descobriste que tens um filho e queres fugir?
Bi kaç hafta önce, Irene Adler'ın ismini öğrendin.
Há semanas, teve conhecimento da existência de uma mulher chamada Irene Adler.
Ee, şuana kadar kıyamet sonrası film maratonumuzdan ne öğrendin?
Então, o que aprendeste até agora da nossa maratona de filmes pós-apocalípticos?
Nereden öğrendin?
Como é que sabes?
Ve... ne öğrendin?
E... o que aprendeste?
Catherine'i manipüle etmeyi öğrendin artık.
Aprendeste a manipular a Catherine, com sucesso.
Ütopya'nın ikinci bölümünün olduğunu nasıl öğrendin?
Como sabias que a Utopia teve uma segunda parte? Ele está do nosso lado?
Öğrendin mi şimdi kimmiş bok?
Quem é o merdas agora, pá?
Şimdi arızanı da öğrendin. Yani gerçekten çok biliyorsun.
Já sabes qual é a tua, já sabes tudo.
Kartel'e girdikden sonra onun yaptığı soygunu öğrendin
Imagino que tomou conhecimento do roubo que ele cometeu depois de se ter infiltrado no cartel.
Bunu nasıl öğrendin?
Como sabes isso?
Bunu nasıl öğrendin?
Como descobriste isso?
Böyle kumanda kolu kullanmayı nereden öğrendin?
Onde aprendeste a pilotar assim, irmão?
Ne biliyorsan bana sorular sorarak zorla öğrendin.
Tudo o que sabes, sacaste-me.
Tüm bunları nereden öğrendin?
Como sabes isto tudo?
En azından Linden'dan halıların perdelere nasıl uydurulacağını öğrendin.
Ao menos com a Linden aprendeste que a carpete condiz com as cortinas.
Nasıl öğrendin onu?
Como aprendeste isso?
Avlanmayı nereden öğrendin?
Onde aprendeste a caçar?
Buraya çıkmayı nereden öğrendin.
Como soubeste como chegar aqui acima?
Harbi mi? Bunu tıp fakültesinde mi öğrendin?
A sério, ensinaram-te isso na escola de medicina?
Sahi mi? Bunu tıp fakültesinde mi öğrendin?
Onde não conseguiste entrar?
- Romence mi öğrendin?
Aprendeste romanche?
Ancak, plânın geri kalanını kimden öğrendin?
Que você não deveria saber?
Doğru, sen de gerçek sebebi öğrendin ve Harvey'e dedin ki...
Depois de saberes a verdadeira razão para a oferta, disseste ao Harvey :
Ne zaman öğrendin, ha?
Quando é que soubeste?
Ne zaman öğrendin?
Quando soubeste?
Adını öğrendin mi?
Está bem. Temos um nome?
Pekala, ne öğrendin?
Então, descobriste?
İstediğin her şeyi öğrendin mi?
Tens tudo o que precisas?
Ne öğrendin?
Obrigado. O que descobriste?
Çiftliğin sahibinin kim olduğunu öğrendin mi?
Descobriste quem é o dono da quinta?
Zor yoldan mı öğrendin?
Descobriste da maneira mais difícil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]