English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ö ] / Öldürmeyeceksin

Öldürmeyeceksin traducir portugués

320 traducción paralela
Sakin ol! Kimseyi öldürmeyeceksin.
Calma, não vais matar ninguém.
Altıncı Emir,'öldürmeyeceksin'dir.
Não matarás.
"Öldürmeyeceksin" ama bu adamı, bunu bizim adımıza yapsın diye tuttuk.
"Não matarás", mas contratamos homens para o fazerem por nós.
- Onu öldürmeyeceksin ya Dave?
- Vais matá-lo, Dave?
" Öldürmeyeceksin.
" Não matará.
"Öldürmeyeceksin" der Tanrı.
"Não matarás." Disse o Senhor.
"Öldürmeyeceksin," der Tanrı.
"Não matarás." Disse o Senhor.
Sen gerçekten, onları öldürmeyeceksin.
O fato de que voce nao os matou.
"Öldürmeyeceksin."
"Não matarás".
- Tanrı, "Adam öldürmeyeceksin," diyor.
O Senhor disse : "Não matarás".
Demek, bu kez kendini öldürmeyeceksin.
Desta vez, não vais suicidar-te.
Beni öldürmeyeceksin, değil mi?
Deixará eu viver, não é? Não me matará, não é?
Tanrı "Öldürmeyeceksin" demiş, onunla alay edilmiş oldu.
As leis de Deus foram violadas. "Não matarás".
Beni öldürmeyeceksin.
Não vai matar-me.
Beni de öldürmeyeceksin.
Não vai matar-me.
Kuşu öldürmeyeceksin, dikkat et, yakalayacaksın ve canlı olarak geri getireceksin.
Não podes matar a ave mas captura-a e volta com ela viva e de boa saúde.
Öldürmeyeceksin.
Não és capaz de matar.
Beni öldürmeyeceksin değil mi?
Não me vai matar, pois não?
- Kendini öldürmeyeceksin, değil mi?
- Você não vai ser morto, não?
Kendini öldürmeyeceksin ve onunla evleneceksin.
- Não te matas e casas com ele. Que audácia!
Kimseyi öldürmeyeceksin.
Tu não vais matar ninguém.
Ama beni öldürmeyeceksin, değil mi?
Mas não me vais matar, pois não?
- Onu öldürmeyeceksin!
- Você não vai matá-lo!
Bir pounda bahse girerim öldürmeyeceksin.
Aposto uma libra em como não a matas!
Kitap "öldürmeyeceksin" diyor anne.
"Não matarás", mãe.
Kadın ve çocukları öldürmeyeceksin.
Não matarás mulheres nem crianças.
Öldürmeyeceksin, unuttun mu?
"Não matarás", Iembra-se?
Onu öldürmeyeceksin!
Tu não o vais matar!
Beni öldürmeyeceksin, değil mi?
Não me vais matar, pois não?
- Öldürmeyeceksin!
- Não matarás!
- Kimseyi öldürmeyeceksin.
- Não vais matar ninguém.
- Öldürmeyeceksin. Çok doğru.
"Não matarás".
Beni öldürmeyeceksin, değil mi?
Não me mataria.
"Öldürmeyeceksin."
"Não matarás."
Hayır, onları öldürmeyeceksin.
Não, não vai matá-los.
Kendini öldürmeyeceksin.
Não está preparado para matar-se.
- Hiç kimseyi öldürmeyeceksin.
- Não vai matar ninguém.
Ama öldürmeyeceksin.
Mas não o vais fazer.
Beni öldürmeyeceksin Jack.
Tu não me vais matar, Jack.
"Öldürmeyeceksin."
" Não matarás.
Hiç kimseyi öldürmeyeceksin, asker.
E quanto a si, esqueça seu desgosto e vá procurar o Hércules.
Başka kimseyi öldürmeyeceksin, söz mü?
Não mates mais ninguém, está bem?
Hayır, öldürmeyeceksin, çünkü sen öyle biri değilsin.
Não, não vás porque isso não faz parte de ti.
Kuran der ki : Kendini öldürmeyeceksin
O Corão diz que não deverias matar-te a ti mesmo.
Ve hiç bir şeyi öldürmeyeceksin.
Tu não consegues matar nada.
Öldürmeyeceksin.
Não tens de o fazer.
- "Öldürmeyeceksin."
- Não matarás.
Oğlumu öldürmeyeceksin.
Não matarás o meu filho.
Öldürmeyeceksin.
Não matarás.
Ve o hüküm der ki, "Öldürmeyeceksin."
"Não matarás."
Sen, onu öldürmeyeceksin, o, benim avımdır sen öldürmek için para aldıysan bende yapmak için yemin verdim Hayır!
Não!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]