English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Altı ay

Altı ay traducir ruso

2,901 traducción paralela
Son altı ay içinde başlamış.
Она назначена на должность где-то около 6 месяцев.
Geçtiğimiz altı ay boyunca, bir kadın daha doğrusu genç bir kadın cinsel ilişki amacıyla size yaklaştı mı?
За прошедшие полгода, вы сближались с женщинами... в особенности с молодыми... с навыками в сексе?
Altı ay kadar önce Katja, Beth'le iletişime geçip genetik ikizlerinin Avrupa'da avlandığıyla ilgili çılgınca bir hikaye anlatmış.
Полгода тому назад Катя нашла Бет и поведала ей безумную историю о своих генетических копиях, на которых в Европе идет настоящая охота.
Bu da demek oluyor ki, ölümünden altı ay önce olmuş, Rachel, yüzüne sürekli darbe almış.
А это значит, что примерно за 6 месяцев до смерти Рэйчел Нокс сильно ударили в лицо.
Altı ay öncesine kadar Beltway Courier'da bisikletli kurye olarak çalışıyormuş ama müşterilerin hassas bilgileri Times'da yayımlanınca kovulmuş.
- Чейз Колман, был курьером на кольцевой дороге до тех пор, пока шесть месяцев назад деликатные материалы клиента не просочились в газету Таймс. Сучка положила что-то в мою выпивку.
Cezasının ilk altı ayında birkaç önemsiz bölge dışında birşey kalmamıştı.
Спустя 6 месяцев своего заключения у него осталась всего пара районов.
Şu birleşme bir geçsin,... ilk altı ay sonunda önce beni arayacaksın.
Ты просто пересидишь слияние компаний и через 6 месяцев я буду первый, кому ты позвонишь.
Evet, altı ay falan da kurt kadın olduğunu düşündün!
и примерно шесть месяцев ты считала себя оборотнем!
Seninle en az altı ay boyunca haftada iki kez görüşeceğiz gibi.
Полагаю, мы будем видеть тебя дважды в неделю в течение двух месяцев.
Senede altı ay boyunca.
Каждые полгода.
Diğer altı ay kardeşime gidecek.
Остальное время он будет у моей сестры.
2008'de Kaliforniya'da bir hakime şantaj suçundan yakalanmış. San Quentin'den altı ay önce salıverilmiş.
В 2008 его накрыли при попытке вымогательства у федерального судьи в Калифорнии, и его выпустили из Сан-Квентина шесть месяцев назад.
Altı ay önce arkadaşım Marshall, senin baban benden bir iyilik istedi.
Полгода назад мой друг Маршалл, твой отец, попросил оказать ему услугу.
Cinayetten altı ay önce orayı temizlemiş.
Он его освободил за шесть месяцев до убийства.
Altı ay sonra Evans odasında bulundu... kendini asmıştı.
Через шесть месяцев, Эванса нашли в его комнате. Он покончил с собой.
Altı ay, bir yıl geçsin. Sınavlarını ver. Bir daha düşünelim.
Полгода, может год, сдай все свои экзамены, и мы поговорим еще раз.
Babamınkilerin içeri girmesi en az altı ayı bulur.
У большинства копов уходит по меньшей мере, шесть месяцев.
Evet, ama altı ay sonra hamlesini yaptığında ve Rachel'la beraber olduklarında Jimmy'nin kalbi tamamen paramparça olacak ve parçalarını da biz toplayacağız.
Да, но через шесть месяцев, когда он наконец сделает свой шаг, и они с Рэйчел окажутся вместе, сердце Джимми будет разбито вдребезги, и нам останется собирать его по кусочкам.
Aslında gerçek adımın Benjamin Chang olduğunu söylediler ama son altı ay haricindeki hiçbir şeyi hatırlayamıyorum.
Вообще-то они говорят, что родители назвали меня Бенджамин Ченг, но я не помню ничего, кроме последних шести месяцев.
- Bize altı ay daha verin.
- Дайте нам еще пол года. - 10 месяцев.
Karısı Marilyn altı ay önce kanserden ölmüş.
Его жена Мэрилин умерла от рака 6 месяцев назад.
Bu Chicago'da bir binanın altı ay önceki güvenlik kamerası kaydı.
Это камера в Чикаго шесть месяцев назад.
Sizin çalışıp hazırlanmak için altı ayınız varken onun bir haftası var.
В то время, как у вас есть шесть месяцев, чтобы учиться и подготовиться, у него только неделя.
Altı ay sonra bir daha eko çektirmesi gerekecek.
Ему понадобиться еще одно узи через 6 месяцев.
Altı ay önce Vivian Tully'ı sakallı birisi öldürmüş.
Вивиан Талли была убита шесть месяцев назад бородатым человеком.
Altı ay önce robot resimdeki gibi sakalınız varmış.
Шесть месяцев назад у вас была борода, похожая на ту, что на фотороботе.
Callie'nin sizi altı ay önce terk ettiğini iddia etmiştiniz ama bu yalandı.
Вы утверждали, что Кэлли оставила его вам шесть месяцев назад, но это ложь.
Altı ay önce Vivian Tully'i öldüren adam izah edilemez bir biçimde itmeden önce ona bir buket çiçek vermiş.
Человек, убивший Вивиан Талли полгода назад, по непонятной причине подарил ей букет цветов, прежде чем столкнуть её.
Resmi olarak bu videoyu karınızdan altı ay önce aldığınızı söylüyorsunuz.
Для протокола, вы говорите, что получили это видео от своей жены 6 месяцев назад?
Lütfen söyleyeceğim şey aramızda kalsın,... önümüzdeki altı ay içinde bir ortağımız aramızdan ayrılacak.
Есть неплохой шанс, что от нас уйдет один из партнеров в ближайшие полгода. Надеюсь, это останется между нами.
Altı ay oldu ve hâlâ pazarlık yapmaya yanaşmıyorlar mı?
Прошло уже шесть месяцев, а они все еще не идут на сделку?
Altı ay.
6 месяцев.
Yaşamımın son altı ayı için dırdırlar için, şahsi erdemli klişeler için.
ќ, за 6 последних мес € цев моей жизни, за нытье за самодовольные банальности.
Son altı ayı sana geri ödüyorum.
€ возвращаю тебе обратно 6 мес € цев дл € теб €
Sırf onu incitmek için, altı ay boyunca onu kendine âşık etmek için uğraşıyorsun.
" ы потратил ( а ) 6 мес € цев, стара € сь влюбить еЄ в себ € просто, что бы ты мог ранить еЄ.
Tom ve Danny'le sahilde paintball oynamaya gittik, altı ay kadar falan oldu.
Мы как-то ходили с Томом и Дэнни играть в пейнтбол на берегу, месяцев шесть назад, наверное.
Altı ay daha.
Ещё шесть месяцев.
Altı ay oldu. Tanrı aşkına.
Да ради бога.
Altı ay önce bu seviyeye geleceğime asla inanmamıştım.
Полгода назад я думала, что никогда здесь не окажусь.
Altı ay öfke kontrolü tedavisine gitmeme neden oldu.
Это стоило мне 6 месяцев терапии по управлению гневом.
Altı ay önce erken tahliye olmuş.
Досрочное освобождение. Шесть недель назад.
Justin altı ay önce hapishaneden çıkmış ve o zamandan beri kayıpmış.
Друг Джастин числится пропавшим без вести шесть месяцев, - с тех пор как вышел из заключения. - Нет следов его присутствия здесь.
Raoul, Whitcomb'ın ortadan kaybolmasından altı ay geçinceye kadar ortalıkta yok.
Похоже, Рауль не существовал до исчезновения Уиткомба.
Altı ay önce. Yazık.
И когда это было?
Suyun altında nefesini 15 dakika tutabilir. Daha önce hiç kutup ayısı gördün mü?
ты видел его когда-нибудь?
Ben altıncı ayımdayım.
Сегодня уже 2 года У меня только шесть недель.
Altı çocuğu başıma bırakarak çekip gitti ama öte yandan ev arkadaşım Bay Christopher'sa tamamen arınmış ve ayık bir halde ülkesinin çalışan bir bireyi.
В то время как мой партнер, Мистер Кристофер Колиер, добропорядочный и непьющий трудяга нашей страны.
Çin sahilinin açığındaki bir adada altı ay çalıştım. Bu resim Zhengjiu denen küçük bir balıkçı köyünde çekildi.
Фото было сделано в маленькой рыбацкой деревушке
"Altıncı bölge artık..." ... fikir ve dürüst işçiliğin ayık bir göçmen kadar ender olduğu iğrençlik ve ahlaksızlığın olduğu çöplükten başka bir yer değil.
Шестой участок не что иное как отстойник грязи и порока, где мысль о честном труде так же редка, как трезвый иммигрант.
Lavinia teyze hasta düşünce... Gazeteye ilân verdim. Altı yedi ay önce.
Когда тётя Лавиния заболела, я разместила объявление в "Таймс", шесть, может семь месяцев назад,
- Bay Sweeney genel ahlâka aykırı davranmakla suçlanalı altı ay oldu,... Sayın Yargıç, C sınıfı bir suç. - Sayın Yargıç.
- Ваша честь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]