English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Altı saat

Altı saat traducir ruso

1,227 traducción paralela
Son altı saat boyunca geçen 14 tanesinden kaynaklanıyor.
Эти фрагменты было не одно Сулибанское судна.
Etkisi altı saat sürüyormuş.
Оказывается, таблеки действуют шесть часов.
Pekala, altı saat boyunca, kimyasal maddelerden temizlenmek için sulanmak istiyorsan, burada kalabilirsin.
Дальше мы справимся сами. Если ты только не хочешь провести шесть часов на дезинфекционной промывке.
X-302'nin altı saat içinde uçuşa hazır olabileceğini söyledi.
Он сообщил, что X-302 будет готов к вылету через шесть часов.
Altı saat önce, Merovingian'a senin için... herşeyi feda etmeye hazır olduğumu söyledim.
6 чaсoв нaзaд я гoвoрилa Meрoвингeну чтo пoйду зa тoбoй, кудa угoднo, и вcё зa тeбя oтдaм.
Altı saat mi?
Шесть часов?
Altı saat oldu.
Прошло уже 6 часов.
Altı saat.
- 6 часов?
Ve ben de iyi bir yemek yiyeceğim ve en az altı saat uyuyacağım. Böylece herkes endişe etmeyi bırakacak.
И я собираюсь хорошо поесть и по крайней мере 6 часов сна, таким образом, каждый может прекратить волноваться.
Beş altı saat içinde döndüğüm sürece bir sorun yok.
Вернусь через 5-6 часов, он будет в порядке.
Zavallı Fry bana bilet alabilmek için sırada altı saat beklemişti.
Фрай как-то шесть часов стоял в очереди, чтобы достать мне билет.
Bana biraz fazla geldi Yerin altında beş saat geçirdik.
Действительно, как будто вечность прошла. То есть, то, что мы вместе, ты, я и Майкл. На самом деле, почти пять часов.
Altı günde 49 saat mi?
49 часов за шесть дней?
Buna rağmen Yüzbaşı Torres'e hürmetleri için 24 saat koruma altında olacak.
Не смотря на их почтение к лейтенанту Торрес, к ней будет приставлена круглосуточная охрана.
- Altı saat kadar önce.
- Около шести часов назад.
Aşağı katta, masamın altındaki gözde, içinde saat olan bir kutu vardı.
На полке, над моим столом была коробка с часами.
Saat altıda bir toplantı var.
Собрание в шесть.
Eğer sizin için uygunsa saat altı civarında olabilir.
я мог бы заглянуть часов около шести, если вам удобно.
Güneş altı saat içinde yükselecek.
Солнце встанет через шесть часов.
Haftada bir saat ve gözetim altında tabii.
Раскладывайте ваши товары.
Akşam yemeği saat altıda kafeteryada. Ondan sonra uyku zamanı.
Ужин будет в 6 : 00 в столовой, а после этого всем доброй ночи.
- Araba saat altıda. - Çok iyi, efendim.
- Машина будет в шесть.
Altın zincir, altın saat.
Золотая цепь, золотые часы.
- Ben saat altıda evde olabilirim.
- Я могу приходить домой к шести часам.
Saat altı gibi Bellerophon'da olmalıyız. İşin ne kadar zaman alacağını düşünüyorum.
Мы будем на Белерофоне к o-шести Полагаю, работа займет -
" Herkes orada olmak zorunda. Saat tam altıda.
" Everyone has to be there, 6 a.m. Sharp.
Bir saat kırk altı dakika.
Час пятьдесят шесть.
Altıda çıkarsak bir saat trafikte kalırmışız. Yedide çıkarsak, altıda çıkar gibi eve varırmışız.
Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если мы уйдем в семь, будем дома в то же время, как если бы мы ушли в шесть.
Saat altıdaki ayine hazırlanmak için aşağı indiğimde cesedi buldum.
- Я обнаружил тело, когда пришел подготовится к мессе в 6 : 00.
Her gün saat 12 : 15'te koridorun sonundaki tuvalete gider, pencerenin altındaki klozete oturur, tuvaletini yapıp sigara içer.
Каждый день ровно в двенадцать пятнадцать он идёт в туалет в конце коридора и садится в кабинке под окном, чтобы посрать и покурить.
- Evet. Kemanı olmadığı halde günde altı,.. ... saat alıştırma yapmaya devam etmiş.
И он всё равно репетировал по шесть часов в день, хотя у него не было скрипки.
Langley'de yeni bir eleman 24 saat boyunca gözetim altında olmaz mı?
Все новенькие находятся под постоянным наблюдением.
Saat altı yönünde biri cila atıyor.
Сзади тебя парень натирает доску.
Nat, saat altı yönünde.
Нат, он у тебя сзади.
Ayın altısında, saat 02 : 00'de.
Ўестого, в 2 часа дн €. - ƒжин?
Saat altıda.
В "Распай", в шесть?
Saat altı Göz Tanığı Haberleri Susan Ortega ve Evan Baxter, spor haberlerinde Fred Donohue ve hava durumunda Dallas Coleman.
"Новости глазами очевидца". Для вас Сьюзан Ортега, Эван Бакстер, Фред Донахью и Даллас Коулман. Добрый вечер и добро пожаловать в студию "Новостей глазами очевидца".
Doğdum günden beri. Saat altı Göz Tanığı Haberleri.
Шестичасовой выпуск новостей "Глазами очевидца" с Сьюзан Ортега,
Bölük saat altıda yola çıkacak.
Полк выступает в 6 утра.
Onu 24 saat gözlem altında tutuyorlar.
Они должны следить за ним 24 часа в сутки.
Oradan uzaklaşmam ve setin yanına gelmem arasında hava değişti. Saat yaklaşık altıydı.
После выхода в четыре и до того, как я забрался на морену около шести, погода изменилась.
- Cumartesi akşamı saat altı. Yani bütün gününü ve geceni onun aramasını bekleyerek geçirdin.
Шесть вечера, суббота, это значит, что ты должна и днем и ночью ждать его звонка.
- Altı üstü bir saat katlanacaksın.
Это всего лишь час из твоей жизни. Смирись с этим.
Unutma, tatlım, akşam yemeği rezervasyonumuz saat altıda. O yüzden beşte burada olmaya çalış ki seni hortumla yıkayabileyim.
Ладно, милый, запомни, у нас зарезервирован столик на 6 : 00, так что постарайся вернуться с гольфа к 5 : 00, чтобы я могла помыть тебя из шланга.
Tahminimize göre tüm şehir 48 saat içinde tamamen su altında kalacak.
По нашим оценкам в течение 48 часов весь город будет под водой.
Onu kurtarmak istiyorsan, saat 5'te 5. Cadde'deki tren yolunun altında ol.
Хочешь спасти его — приходи к 5 часам под мост на Пятой улице.
Saat altıda.
6 : 00.
Saat altıda birimiz ölecek.
6 : 00. Как только один из нас умрет...
Saat altı.
Уже 6 : 00.
Dadı, saat henüz altı olmadı.
Няня, ещё нет 6 часов.
Dadı, daha saat altı olmadı.
Няня, ещё нет 6 часов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]