Ben almayayım traducir ruso
418 traducción paralela
- Hayır ben almayayım.
- Нет, спасибо.
- Ben almayayım.
- Ничего.
Ben almayayım sağ ol.
Я не буду, спасибо
Ben almayayım.
Спасибо, ничего.
- Teşekkürler ben almayayım.
- Нет спасибо - Заходи.
- Buyurun. - Hayır, ben almayayım.
- Вот, держи.
Ben almayayım, sağol.
Мне не надо, спасибо.
İyiliğin karşılığını bu şekilde veriyorsan ben almayayım.
Вот как ты платишь за одолжение, Я не достаточно богата, чтобы быть твоим другом.
Ayrıca muson sezonunda hamile kalmak mı? Teşekkürler! Ben almayayım!
Беременность в тропическом климате - благодарю покорно.
Ben almayayım.
Я пропущу.
Ben almayayım.
- Что означает эта поза? Ты мне нравишься!
Beni düşündüğün için teşekkür ederim ama ben almayayım.
Спасибо что думаешь обо мне, но я вынужден отказаться.
Ben almayayım.
Я не сделаю этого.
Ben almayayım!
- Нет, спасибо.
- Ben almayayım, peder.
- Мне не хочется, отец.
Ben almayayım.
Я - пас.
Ben almayayım.
Мне они не понадобятся.
Ben almayayım.Teşekkürler.
Я не хочу, спасибо.
Ben almayayım.
Я, лучше пропущу.
Ben o iğrenç bira fıçısına kusarken, saçımı tutmaya can attığını bilmeme rağmen ben almayayım.
А так же тебе не терпеться подержать мои волосы, когда я буду выблевывать пиво. Я пойду прогуляюсь.
Ben almayayım.
Нет, я не могу.
Oh, yok ben almayayım.
На самом деле я не буду.
Polisle yeterince sorun yaşadım, ben almayayım.
Мне и так хватает проблем с полицией. Спасибо большое.
- Hayır, ben almayayım.
- Нет, мне и так неплохо.
Yok, ben almayayım.
Нет, спасибо.
- Ben almayayım.
Я пасс.
Buradan her şeyi görebiliyorum, efendim. Ben almayayım.
Мне и отсюда всё прекрасно видно, сэр, большое спасибо!
Sizler de ister misiniz? - Ben almayayım.
Вы не хотите попробовать?
Şey, ben almayayım.
Ну, не настаиваю.
Oh, ben almayayım, sağolun. Ben kahvaltı etmem.
Нет, спасибо Я не завтракаю
Ben almayayım.
Нет, спасибо.
- Hayır, ben almayayım.
- Нет-нет, не надо.
Hayır, ben almayayım dostum.
Нет, я пас
Harika bir plan, ama ben almayayım!
но я пас!
- Hayır, ben almayayım.
- Нет, спасибо.
Sağol ben almayayım.
Спасибо, обойдусь.
Yetişkin olmak aileni terk edip gitmek oluyorsa, o zaman ben almayayım.
Если взрослые бросают свои семьи,.. ... тогда я не хочу взрослеть! Я никогда не стану взрослым!
Bak. Mary'e teşekkür ettiğimi söyle. Ama yok, ben almayayım.
Послушай, я... скажу Мэри, спасибо, но нет, спасибо.
Ben almayayım.
Я не куплюсь на это.
Kulağa hoş geliyor, ama ben almayayım.
О, это звучит... заманчиво, но я - пас.
Ben şeri almayayım, teşekkürler.
Я не буду херес, спасибо.
- Ben de almayayım.
- Я не буду.
Fakat ben almayayım.
Бедный Хайд.
Ben bir şey almayayım sağol.
- Мне ничего, спасибо.
Ama ben almayayım.
Но спасибо.
Ben almayayım dostum. - Yoksa sigara içmiyor musun Burt? - Hayır, içmiyorum.
Нет, не курю, и когда спрашивают, как сохранить в моём возрасте бодрость, я отвечаю, что вся штука в том, что я не курю.
Zulu'lardan daha güzel olduğu belli ama ben yine de almayayım.
О, я уверен это не менее экзотичней, чем среди Зулусов, но вот меня увольте.
- Ben almayayım.
Я - пас.
- Hayır ben almayayım, teşekkürler.
- Нет, спасибо.
Ben o "72 Huri" yi almayayım, sağ ol.
Нет уж, благодарю, увольте меня от 72-х личных гурий.
Ben almayayım.
Спасибо.
almayayım 103
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben alıyorum 23
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben alıyorum 23
ben anlamam 20
ben alayım 73
ben anlıyorum 29
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben alırım 306
ben amerika 34
ben aç değilim 36
ben annesiyim 25
ben ararım 37
ben alayım 73
ben anlıyorum 29
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben alırım 306
ben amerika 34
ben aç değilim 36
ben annesiyim 25
ben ararım 37