English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Ben de seninle geliyorum

Ben de seninle geliyorum traducir ruso

238 traducción paralela
Sakın korkma. Ben de seninle geliyorum. Drina, bekle.
Скажи Томми, чтобы он подружился с ним, тащил ему сигареты и всё такое.
Ben de seninle geliyorum.
- Не извинюсь. Я с тобой.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я поеду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
Я иду, я иду с тобой!
- Ben de seninle geliyorum.
- я иду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
Я иду с тобой.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой. - У меня нет времени.
- Öyleyse ben de seninle geliyorum.
— Тогда и я пойду с тобой.
Ben de seninle geliyorum. Sanırım ben burada kalıp gemiyi koruyacağım.
Я только что собрал это ведро и никому не позволю разобрать его на части!
Ben de seninle geliyorum Gus.
Я еду с тобой, Гас.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я с тобой.
- Bekle, ben de seninle geliyorum.
– Подожди, я пойду с тобой.
- Ben de seninle geliyorum!
Я иду с тобой!
Sırf sen yalnızlık çekmeyesin diye, ben de seninle geliyorum!
[Skipped item nr. 188]
Tamam anne, ben de seninle geliyorum.
Хорошо, мама, я еду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
Я лечу с вами.
Ben de seninle geliyorum.
Я пойду с вами.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой.
- Ben de seninle geliyorum. - Olmaz.
Значит, я с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
Я поеду с тобой.
O halde ben de seninle geliyorum.
Тогда я иду с тобой.
Ve ben de seninle geliyorum.
И я с вами!
- Ben de seninle geliyorum.
Ну, я поеду с тобой. Не лезь в мою жизнь.
- O yüzden ben de seninle geliyorum.
- Поэтому, я лечу с тобой!
Evet, ben de seninle geliyorum.
Да, я поеду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
- Я с тобой.
Bak, eğer ciddiysen, ben de seninle geliyorum.
Если ты так серьёзно настроен... Я поеду с тобой.
- Ben de seninle geliyorum. - Hayır, Riley yalnız olmayı sever.
- Райли любит быть один.
- Tamam. Ben de seninle geliyorum.
- Хорошо, я иду с тобой.
Tamam ben de seninle geliyorum.
Я тоже там буду.
- Ben de seninle geliyorum.
- Вот дерьмо. Ладно, я пойду с тобой.
- Ben de seninle geliyorum.
Я тоже буду там жить.
Ben de seninle geliyorum.
- Все, я ухожу.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой. - Иди домой.
Bir dahaki sefere ben de seninle geliyorum.
В следующий раз я пойду с вами.
Bugün ben de seninle geliyorum. Ve bütün bunlar sona erecek.
Сегодня я поеду с тобой, этому нужно положить конец.
Ben de seninle geliyorum.
Я с тобой.
Süper, ben de seninle geliyorum.
Чудесно, я с тобой!
Ve ben de seninle geliyorum.
И возьмете меня с собой.
- Yana kay, ben de seninle geliyorum. - Üzgünüm, Bob.
Веди, я поеду с тобой.
Sete gitmiyor musun? Ben de seninle geliyorum.
Ты едешь на съёмку?
-... ve ben de seninle geliyorum.
И я пойду с тобой.
- Ben de seninle geliyorum Naruto!
Наруто.
Ben de seninle geliyorum.
Оставайся здесь.
Ben de seninle Atlanta'ya geliyorum. Sen ve şu yeni elbisenle!
Я поеду с вами.
Ben de seninle geliyorum.
Я пойду с тобой.
Sen onlarla gitsen de gitmesen de ben seninle geliyorum, Jake.
Я буду с тобой, Джейк, не важно поедешь ты с ними или нет.
- Ben de seninle geliyorum.
Я пойду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
Я еду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
- Я еду с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]