English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Ben içerim

Ben içerim traducir ruso

214 traducción paralela
Onun yerine ben içerim seninle.
Я с тобой выпью вместо него.
Biliyor musunuz, belki bir bardak sheri de ben içerim.
А я думал, она приехала вместе с коллекцией. Знаете, пожалуй, я сама выпью немного шерри.
Ben içerim.
Дай мне, я могу и в гору, и под гору.
- Ben içerim.
- А я напьюсь.
- Ben içerim.
– Мне можно.
- Sen dön, ben içerim sigarayı.
- Ну и беги домой. А я покурю.
- Hayır ben içerim.
Выпьешь одну?
- Evet, ben içerim.
- Конечно, осилю.
- Hayır, ben her zaman sade içerim.
- Ты не кладешь сахар и сливки?
- Ben bir şeyler içerim doğrusu.
- Я бы тоже выпила.
Ben içerim.
Я выпью за него.
- Ben sadece şampanya içerim.
- Я пью только шампанское.
Pekâlâ, ikimizin yerine içerim ben.
Хорошо, Я выпью за двоих.
Harika, ben de ondan içerim.
Хорошо, я тоже.
Ben onun küçük kardeşiyim ve içerim.
Я её младший братишка Я пью
Ben de içerim.
Я могу к вам присоединиться?
- Hayır, ben puro içerim.
- Я курю сигары.
Bacağım çok yürürsem ağrıyor ve belki yürüyüşü siz yaparsınız, ben de içki içerim.
Потому что нога болит только тогда когда я много хожу и я думаю вполне возможно... что вы могли бы придти, а я мог бы выпить.
Ben çok su içerim.
И я пью много воды.
Ben çok içerim.
Я слишком много пью.
- Ben nefes de alırım, su da içerim.
- Я все время дышу и пить могу.
- Ben içerim.
- Ещё как.
Ben cin içerim.
- Джин хорошо бы. Будешь?
Ben skoç içerim.
Наливай.
Ben içerim.
- Нет.
- Hayır, ben bir kadeh bir şey içerim.
— Нет, я лучше выпью вместо этого.
Ben de çay içerim.
- а мне принеси чаю.
Eğer lezzetli izci kız kurabiyelerimden bir kutu alırsanız.. ... ben de bir bardak içerim. Anlaştık mı?
Я куплю стаканчик, а вы купите моё вкуснейшее печенье "Юные Скауты".
Ben kafamı çorbaya sokup öyle içerim.
Я бы сунул лицо в тарелку с супом и дунул.
Ben buna içerim.
Выпьем за это.
Ben hep Dünya barışına içerim.
Я всегда пью за мир.
Biraz şarap alır mıydınız? Ben şarabı sadece mum ışığın da içerim.
Не желаете вина?
5. sınıftan beri ekspreso içerim ben ve hiç geriye dönüp bakmadım.
Я пил латте с пятого класса и не жалею об этом.
Ben sadece kırmızı içerim.
Я пью только красное.
Ben başkaları ile içerken hep böyle içerim.
Я всегда так курю чужие сигареты.
- Ben de içerim.
Ну, я буду пить.
Ben içerim.
Сам выпью.
Ben bira içerim.
Я буду пиво.
Ben sadece bunu içerim.
Я курю только их.
Ben de etrafında yüzer ve istediğim kadar içerim.
Тогда я буду плавать и пить, сколько захочу.
Pekala, ben içerim.
А я выпью.
Restoranda sigara içmek yasak ve ben de çok içerim.
В ресторане нельзя курить. А я курильщик.
Evet, ben de içerim ama sigaranı nereye fırlattığına dikkat et.
- Я тоже курильщица, но надо ж смотреть куда бросаешь окурок! ?
Ben yavaş içerim.
Просто я пью медленно.
Belki ben de içerim.
Может и я с тобой выпью.
Çünkü bu yaşlı Cazcılar hiç asil değiller... ve kaltaklarına para ödemek için bir gecede yüzlerce defa... çalmak zorundalar, ve ben şimdi nerede istersem orda içerim.
Всем этим чернокожим блюзовым музыкантам не платили их гонорары... а им приходилось так тяжело работать... Теперь мне разрешают курить где попало.
Ben hep bira içerim.
Я всегда его пью!
- Ben çok içerim.
- Я много пью.
Ben buna içerim. Bay Victor, ben Abaza.
Очень скоро кто-нибудь расколется.
Ben seninle yarın içerim, David.
Я с тобой завтра выпью, Дэвид.
Ben kahve içerim, servisini yapmam.
Я пью кофе, а не обслуживаю. Кларк! Кларк!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]