English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Benim hatamdı

Benim hatamdı traducir ruso

759 traducción paralela
Benim hatamdı.
- Это не моя вина.
Benim hatamdı.
Это моя вина, Пэрл.
- Üzgünüm. Benim hatamdı.
Простите, я сам виноват.
- Olmaz, benim hatamdı.
- Нет, я сам виноват.
Benim hatamdı. Ailemi yüzüstü bırakıyormuşum gibi göründü.
Это моя ошибка, я позволила семье вмешаться.
Hepsi benim hatamdı.
Это моя вина.
Benim hatamdı.
Это моя вина.
Hepsi benim hatamdı.
Это я виновата.
Bütün hepsi benim hatamdı.
Это все произошло из-за меня.
Sanırım benim hatamdı.
Мне просто нужно было подумать, я полагаю.
Biliyorsun, Yvonne benim hatamdı.Beceremedim.
Домой вернулся в ужасном состоянии. Знаете, Ивонна, я тоже был виноват.
Oh, unut gitsin. Hepsi benim hatamdı.
Ну что ты, это моя вина.
- Benim hatamdı.
- Это я виноват.
Hepsi benim hatamdı diyorum size.
Это всё из-за меня.
Ama benim hatamdı.
Но это была моя вина.
Hepsi benim hatamdı.
Это я во всём виноват.
Benim hatamdı.
- Ерунда. Это была моя вина.
Benim hatamdı.
Это была моя вина.
Doktor, benim hatamdı.
Доктор, это я виноват.
Belki de başına gelenler benim hatamdır.
То что случилось с ним, возможно моя вина.
Benim hatamdı, birden önüne çıktım.
Это моя вина, Я помешала вам...
Benim hatamdı.
Это ыбла моя ошибка.
Özür dilerim benim hatamdı.
- Но ты не виноват, это он катился слишком медленно. - Мне очень жаль.
- Özür dilerim, bu benim hatamdı.
- Извини. Это не я виноват.
Benim hatamdı.
Прости.
Tamamen benim hatamdı! Hepsi benim hatamdı!
Лучше зовите Тофика своего.
Gerçek şu ki, benim hatamdı, bu yüzden şikayet etmemeliyim.
На самом деле, я только за руками и ногами. Так что меня не в чем винить.
Benim hatamdı, tamam mı?
И всю вину беру на себя, довольны?
Bu benim hatamdı.
Получилось. - Это мая ошибка.
Marty'e inanmak benim hatamdı.
Я сама виновата, что поверила Марти. Этому мелкому идиоту.
Hayır, hepsi benim hatamdı.
Нет, зто я виноват.
Camın parasını ben ödedim. O benim hatamdı.
За новое стекло я заплатил.
Kısmen benim hatamdı.
Отчасти, это моя вина.
Benim hatamdı.
Наверно, это я виноват.
Size olanlar benim hatamdı.
Я виноват в том, что случилось с вами.
Lütfen, benim hatamdı.
Прошу тебя, это была моя ошибка.
O benim hatamdı!
Это я виноват.
Ve bu benim hatamdı.
И винил себя.
Sağlık belgesi benim hatamdı.
Я ошибся со свидетельством.
Dan'in ölümü benim hatamdı.
И вина за смерть Дэна лежит на мне.
Benim hatamdı. Geçmişe döndüm.
Это я виновата, сделала из мухи слона.
- Hayır, benim hatamdı.
- Это моя вина.
- Evet, benim hatamdı.
Моя вина.
Bu benim hatamdı.
- Это моя вина.
Belki benim hatamdı.
ќ боже, это € виновата.
Vurulması benim hatamdı.
Его подстрелили по моей вине.
Hepsi benim hatamdı.
Это все моя вина.
Benim hatamdı.
Это я виноват.
Benim hatamdı.
Всё в пopядке?
Benim hatamdı.
Это было ошибкой.
- Hayır, benim hatamdı.
Извините.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]