English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bir fikrin var mı

Bir fikrin var mı traducir ruso

1,973 traducción paralela
Seni ne kadar sevdiğim hakkında bir fikrin var mı? Ne almalıyız?
Ты хоть представляшь, как сильно я тебя люблю? с тобой Что мы должны взять?
- Daha iyi bir fikrin var mı DiNozzo?
У тебя есть идея получше, ДиНоззо?
Aramasının neyle ilgili olduğunu konusunda bir fikrin var mı?
Есть предположения, по поводу чего он звонил?
Astsubayın ne söylemeye çalıştığı konusunda bir fikrin var mı?
Есть идеи, что мертвый офицер пытался тебе сказать?
Nerede olduğu hakkında bir fikrin var mı?
У тебя есть идея где он может быть?
Adı ise Avo. Onu nerede bulabileceğim konusunda bir fikrin var mı?
Знаешь, где его можно найти?
Onu nerede bulabileceğim hakkında bir fikrin var mı?
У тебя есть идеи, где я могу найти его?
Daha iyi bir fikrin var mı?
У вас есть идея получше?
Oraya hangi otobüsle gelirim bir fikrin var mı?
Есть идея, какой мне нужен автобус, чтобы туда попасть?
Bir fikrin var mı?
Ни о чём не говорит?
Bu nasıl bir his bir fikrin var mı?
Ты хоть представляешь себе, что я чувствую?
- Peki, Ed ormanda ne yapıyordu, bir fikrin var mı?
У кого-нибудь из вас есть предположение, что Эд делал в лесу?
Bu şekli neyin yaptığına dair herhangi bir fikrin var mı?
Есть догадки, от чего может быть такая отметина?
Nerede olabilir, bir fikrin var mı?
Не знаете, где она может быть?
- Nereye gittiğine dair bir fikrin var mı?
Как думаешь, куда она могла уехать?
Hangi aletin kullanılmış olduğuna dair bir fikrin var mı?
Есть идеи какие инструменты могли быть использованы?
Bu resme nasıl ulaştığını hakkında bir fikrin var mı?
У вас есть идеи, как это попало к нему?
Kim olduğuna dair bir fikrin var mı?
У тебя есть идеи, кто бы это мог сделать?
- Daha mantıklı bir fikrin var mı?
У тебя есть идея получше?
- Pokerin nerede oynandığına dair bir fikrin var mı?
Ты знаешь, где проходила эта игра?
- Kaç insanın kayıtlardan silindiğine dair bir fikrin var mı?
У вас есть идеи, сколько человек были исключены?
Sam Phelps'in kim olduğuna dair bir fikrin var mı?
Есть идеи, кто такой этот Сэм Фелпс?
Nasıl bir yaklaşım sergileyeceğine dair bir fikrin var mı?
≈ сть идеи, как подобратьс €?
Konunun ne olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı?
Ты в курсе, в чем тут дело? - Нет.
Sam'in gerçekte kim olduğuna dair bir fikrin var mı?
Есть какие-нибудь мысли по поводу того, кто такой на самом деле Сэм?
Daha iyi bir fikrin var mı? Memur vuruldu!
У тебя есть идея по лучше?
Walter, bana ne olduğuna dair herhangi bir fikrin var mı?
Уолтер, если идеи - что со мной случилось?
Şu stresi nasıl azaltacağınıza dair bir fikrin var mı?
Есть идеи как бы они могли снять напряжение?
Babamıza verilen bu toprağı kimlerden aldıkları hakkında bir fikrin var mı?
А как думаешь, откуда взяли землю, чтобы дать отцу?
Nereye gittiği hakkında bir fikrin var mı?
Не знаете, куда она могла направиться?
Evi boşaltmalarını sağlayacak daha iyi bir fikrin var mı?
У тебя есть идея получше, как вытащить их из дома?
Herhangi bir fikrin var mı?
Есть идеи?
- Bir fikrin var mı Ash? Bak sana ne diyeceğim.
- У тебя есть идеи, Эш?
Ne yapacağına dair bir fikrin var mı?
Есть идеи, чем собираешься заняться?
Zaubertrank konusunda mantıklı bir fikrin var mı?
А имеет смысл что-нибудь, касательно цаубертранк?
- Kim olduğunu nasıl bulacağımıza dair bir fikrin var mı?
Есть идеи, как узнать, кто же он?
- Âşık olduğu kadını vurunca ne düşünecek? - Daha iyi bir fikrin var mı?
Что он будет думать, когда ты выпустишь пулю в женщину, в которую он влюблён?
Uncovered'ın ne yayınlayacağına dair bir fikrin var mı? Bay Kendall daha sonra buraya gelecek.
Какие-нибудь мысли о том, что собираются делать "Разоблачения"?
- Ne lanet olduğu hakkında bir fikrin var mı? - Hayır.
Ты понимаешь, что сейчас случилось?
Bunun ne kadar süreceğine dair bir fikrin var mı?
Не знаешь, сколько это всё будет продолжаться?
Başka bir fikrin var mı?
Есть идеи?
Bir fikrin var mı?
У тебя есть какая нибудь идея...?
O köprüde ne işim olduğuna dair bir fikrin var mı?
Ты знаешь, зачем я была на том мосту?
Ne kadar cahilce bir izlenim bıraktığın hakkında bir fikrin var mı?
Вы себе вообще представляете, что за чушь вы несете?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Ладно, хорошо, у тебя есть идея получше?
Nedeni konusunda bir fikrin var mı?
Можете предположить, почему?
Adına neden 19 : 24 dedikleri konusunda bir fikrin var mı?
Есть идея, почему он называется 19 : 24?
Bunun CBI'yı nasıl göstereceği konusunda bir fikrin var mı acaba?
Вы хоть представляете, как после этого выглядит КБР?
Kendini kabullenmenin nasıl bir şey olduğuna dair fikrin var mı?
Вы хоть представляете, на что подписываетесь?
- Bir fikrin var mı? Var.
Да.
- Oh! - Ve belki hızlı bir sıkışmaya. Bunun ne anlama geldiği hakkında hiç fikrin var mı?
- И за пощупать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]