English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Biraz daha anlat

Biraz daha anlat traducir ruso

99 traducción paralela
Beni biraz daha anlatın.
Расскажите еще что-нибудь обо мне.
Biraz daha anlat.
Расскажите мне еще.
Biraz daha anlat Georgie'ciğim.
Поподробнее, Джоржи-бой.
Biraz daha anlat.
Поподробнее.
Biraz daha anlat.
Расскажи больше.
- Ziyafeti biraz daha anlatın.
- Расскажите нам еще про пир.
Biraz daha anlat.
- я планирую.
Öyle mi? Biraz daha anlat bize Bay Bilim adamı. Ne yapıyorsun?
Мы наблюдали как вы взяли наших любимых "Yankees" и превратили их в посмешище, ради восхваления вашего огромного самолюбия.
- Hadi. Biraz daha anlat. - Evet.
Давай, расскажи еще.
Biraz daha anlat.
Рассказывай.
Pekala, biraz daha anlat.
All right, tell me more.
- Biraz daha anlat.
- Расскажи какие-нибудь.
Biraz daha anlat.
Расскажи нам еще.
Biraz daha anlat.
Расскажите мне побольше.
Biraz daha anlat.
Расскажи еще об этом, Трейси.
Hadi, biraz daha anlat.
Расскажи мне ещё.
Randevunu biraz daha anlat.
Я хочу послушать о твоем свидании.
Hadi, kahraman. Biraz daha anlat.
Давай герой, расскажи мне еще.
Biraz daha anlat.
Расскажите еще о Сингапуре.
Viktor, biraz daha anlat.
Виктор, расскажи мне ещё.
Harika. Hayır, biraz daha anlat.
Нет-нет, расскажи мне поподробнее.
O zaman bana gerçek hayatı biraz daha anlat bakalım
Так расскажи мне об этой реальной жизни.
Bana Los Angeles'ı biraz daha anlat bebeğim.
Расскажи мне о Лос-Анджелесе, малыш.
Biraz daha anlatın lütfen.
Расскажите мне подробнее, пожалуйста.
Lütfen biraz daha anlat
Расскажи ещё.
Biraz daha anlatır mısın?
Расскажи ещё.
Lütfen biraz daha anlat.
Расскажи ещё.
Lütfen, biraz daha anlatın.
Прошу вас, расскажите о нём всё, что вы знаете!
Biraz daha anlatırsan, onu Yoldaşlığa da al bari.
Скажешь больше, и с таким же успехом его можно будет принимать в Орден.
Bana Richard'ı biraz daha anlat.
Расскажи мне побольше о себе, Ричард.
Haydi. Yeni fıstığını biraz daha anlat.
Расскажи мне ещё про твою новую бомбу.
Lütfen biraz daha anlatır mısınız?
Вы не могли бы рассказать нам еще что-нибудь?
Biraz daha anlat.
По подробнее.
Biraz daha anlat.
Расскажи мне еще.
Biraz daha ayrıntılı anlat?
И что ты конкретно предлагаешь?
- Hiç istediklerimi yapmama izin vermedi. - Biraz daha detaylı anlatın.
Постарайся выражаться более конкретно.
Biraz daha anlatın.
Хм, расскажи мне ещё.
Anlat hadi. Biraz daha ileri gidersen, seni içeri atarım. - Tamam mı?
Толкните меня еще раз, и я отправлю вас за решетку.
Biraz daha basit anlat şunu...
Проще говоря...
Sence biraz daha bir şeyler anlatır mı?
Как думаешь, он готов поговорить на другие темы?
Ee, hiçbirşey, biraz daha büyüdüğünde sana anlatırım.
Я, я тебе объясню, когда подрастёшь.
Lütfen biraz daha anlat " diyeceksin.
Как интересно! Расскажи ещё ".
Acele etme, biraz daha anlat.
Ты не спеши.
Ona hissettiklerini anlat. Dorota, biraz daha un.
Дорота, больше муки.
Tek tek söyle, Lew. Biraz daha açık anlat.
Ближе к делу, Лью!
Genelde insanlara Cenova'yı, San Francisco'nun biraz daha yozlaşmış ve ortaçağdaki haliymiş gibi anlatırım çünkü orada da SF'daki gibi tepeler vardır.
Обычно людям я его описываю, как город, который напоминал бы средневековый декадентский Сан-Франциско, потому что он вытянут на холмах, точно, как Сан-Франциско.
Bazen biraz içtiğimde ki içmeyi severim bir olayı anlatırken biraz daha betimsel anlatırım.
" ногда, когда € пропускаю пару рюмок, а € люблю это дело, то € начинаю слегка приукрашивать рассказ.
Biraz daha ayrıntı verebilir misin, Leonard? Neler olduğunu anlat.
Леонард, ты можешь неплохо заработать, рассказав, что там было.
Tamam bunu daha önce hiç söylemedim ama biraz daha basit anlatır mısın?
Черт, никогда раньше этого не говорила, но не мог бы ты как-нибудь потупее это сказать?
Bize biraz kendini anlat seni daha yakından tanıyalım.
Мы бы хотели побольше о вас узнать, расскажите о себе
"biraz daha yavaş anlatırmısın çocuğum?"
"Не мог бы ты говорить помедленнее, сын мой?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]