Bu da ne be traducir ruso
198 traducción paralela
- Bu da ne be?
Что это, черт возьми?
- Bu da ne be? - Güzel ve sağlıklı yulaf ezmesi.
Вкусная геркулесовая каша.
Bu da ne be, Büyük Perhiz Arifesi mi?
Что у них, карнавал сегодня?
Bu da ne be?
Эй, что это такое?
Bu da ne be?
Что это за чёрт?
Bu da ne be?
Что это черт возьми?
Bu da ne be? Senden mi geliyor?
Что это черт возьми?
- Bu da ne be?
- Это еще что такое?
Bu da ne be?
Что за черт?
Bu da ne be?
Что за нафиг?
Bu da ne be?
- Какого хрена, мать вашу?
Bu da ne be?
Что это за дерьмо?
Bu da ne be?
Что за...?
Bu da ne be!
Я её постоянно делаю. Охренеть!
Bu da ne be?
Ёто ещЄ что за херн €?
Bu da ne be?
Это еще что такое?
Bu da ne be?
Что ебать это такое?
Bu da ne be?
Что за чёрт?
Bu da ne be? !
Что за чёрт!
Bu da ne be?
Это что за ерунда?
Bu da ne be? Bir tuzak olmalı... Şimdi size haberleri sunmak için programımızı kesiyoruz.
это была ловушка... чтобы сообщить новость.
Bu da ne be, adamım?
Какого чёрта, чувак?
Bu da ne be?
Что за хрень?
Bu da ne be?
Что за чертовщина?
Bu da ne be? Sen de kimsin, dostum?
Какого хрена?
- Bu da ne be?
Что это такое?
Bu da ne be?
Это что ещё за хрень?
Bu da ne be?
Что за дрянь такая?
- Bu da ne be?
- Что за..
Bu da ne be?
Что, черт возьми, - это?
- Bu da ne be?
- Что за хрень здесь проиходит?
Bu da ne be?
Что это?
Bu da ne be? - Komisyonla çalışıyorum, kardeşim.
- Я работаю за комиссию, братишка.
Bu da ne be?
Это что, блять, такое?
Erkek arkadaşın yarı çıplak bir sihirbaz değilse "Bu da ne be?" başlığında devam edelim derim.
Если только твой парень не полуголый фокусник, я бы сказал, мы остается в теме "Что это за чертовщина?"
Bu da ne be? !
Что это?
Bu da ne be?
Что за нахрен?
Bu da ne be?
Какого черта здесь происходит?
Bu da ne be!
Здравствуйте, вы дозвонились до Герберта Фелчера похоронное бюро Фелчер и Фелчер.
Bu da ne be?
А это ещё что?
Bu da ne böyle be? !
Что тут такое?
Bu da ne böyle be?
Какого черта тут происходит?
Bu Julian. Bu saçmalık da ne be?
- Какого чёрта!
Bu saçmalık da ne be?
Что это такое, чёрт возьми?
Bu da ne be?
Какого черта?
Bu da ne anlama geliyor be?
Что это еще, нахрен, за имя?
Bu bok da ne böyle be?
Это что еще за херня?
Bu da ne be?
Что это, черт возьми?
Bu da ne be?
Что это за хрень?
- Bu da ne be?
Что это за...?
- Vay be, bu da ne?
- Какого чёрта творится?
bu da ne 2329
bu da senin 34
bu da ne demek 442
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu daha kötü 16
bu da ne demek oluyor 285
bu da senin için 26
bu da senin 34
bu da ne demek 442
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu daha kötü 16
bu da ne demek oluyor 285
bu da senin için 26