English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bunu biliyorsunuz

Bunu biliyorsunuz traducir ruso

659 traducción paralela
Gelecek yılki mahsulümüz tehlikede, bunu biliyorsunuz.
Урожай следующего года в опасности, и вы знаете об этом.
Bayan sarhoş bir yalancısınız ve bunu biliyorsunuz!
Мадам, знайте же, что вы патологически лживая женщина!
Bu çocuğun başka bir jüri ile hiç şansı olmaz ve siz de bunu biliyorsunuz.
С другими у парня тоже не будет шансов.
Bunu biliyorsunuz.
Точно.
Burada bir sadakat yemini edip etmemekten daha büyük bir sorumluluk var ve siz de bunu biliyorsunuz.
Вины в данном случае более чем достаточно. Она выходит за рамки принятия клятвы.
Bunu biliyorsunuz.
Вы должны это понимать.
Bunu biliyorsunuz! Evet, kulak tıkaçları...
- Вы же знаете, у меня были беруши.
Hepiniz bunu biliyorsunuz.
И вьI это знаете.
Bunu biliyorsunuz.
Вы это знаете.
Bunu biliyorsunuz.
Ну же, вы же понимаете.
Peşimizde olacak, bunu biliyorsunuz.
Он будет на хвосте и ты это знаешь.
Bunu biliyorsunuz.
Конечно, вы знаете это.
Bunu biliyorsunuz.
И ты это знаешь.
Oldukça zeki bir kadınısınız, bunu biliyorsunuz.
- А знаете, вы очень умная женщина.
Ama bunu biliyorsunuz yoksa bizi durdurmazdınız.
ла то неяете ауто, аккиыс дем ха пяоспахоусате ма лас сталатгсете.
Bu takipte kod sınırlaması olmamalı, bunu biliyorsunuz.
- Давай, общую тревогу! - Ништяк!
Ölüsünüz, hepiniz ve bunu biliyorsunuz.
Ты покойник, вы все, и вы это знаете.
Bunu biliyorsunuz. İtiraf edin.
Сами это знаете.
Fakat şimdi bunu biliyorsunuz.
Но теперь вы это знаете?
Bunu biliyorsunuz, bizi görmüştünüz.
Вы нас видели?
İkiniz harikasınız. Bunu biliyorsunuz değil mi?
Вы знаете, вы такие интересные.
Bunu biliyorsunuz.
Вы знаете что уменьшили ее.
Gitmiyorum. Gitmiyorum, biliyorsunuz bunu.
Вы знаете, что я не уйду.
Bunu yaptığınızı biliyorsunuz Bayan Stanley.
Вы знаете, что так и было, мисс Стенли.
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы знаете?
Bunu biliyorsunuz.
И вы знаете это.
Öyle yerlere hiç gitmem. Bunu çok iyi biliyorsunuz.
Вы знаете, что я не посещаю такие места.
- Bunu nereden biliyorsunuz?
А, так он печатал на машинке?
Bunu siz de biliyorsunuz, ben de.
Вы это знаете. Я это знаю.
Paramount'un bunu istediğini de biliyorsunuz.
И Вы знаете, что "Парамаунт" хочет это.
Biliyorsunuz bunu yaparım!
Вы знаете, что я это умею!
Bunu biliyorsunuz, değil mi?
Вы и сами это знаете, да?
Bunu siz de biliyorsunuz.
Вы знаете это.
Birçok kardeşimizi öldürdük. Biliyorsunuz... bunu içimizdeki biricik sevgiyle yaptık.
Но всё это во имя любви, из-за этой любви, из-за любви.
Bunu nasıl yapacağınızı biliyorsunuz.
Вы знаете, как это сделать.
Siz at hırsızısınız ve bunu da biliyorsunuz!
Вы конокрады, не претворяйтесь.
Ama bunu, sadece okulda kullanıyorum, biliyorsunuz.
Но я пользуюсь этом только в школе, понимаете.
Bunu nereden biliyorsunuz?
Разве ты посылал за ним?
Bu aptalca, Sayın Müdür ve bunu siz de biliyorsunuz.
Это чушь, комиссар, вы это знаете.
Bu kurallara aykırı. Bunu ikiniz de biliyorsunuz.
Это против устава, вы прекрасно знаете.
Biliyorsunuz ki, biz bunu sevmeyiz.
Нам бы этого не хотелось.
Çünkü Carrie White için bu olay çok önemli ve bunu da biliyorsunuz.
Пoтoму чтo этo важнo для Кэрри Уайт, и ты этo знаешь.
Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете?
Bu bir bombing meselesi, biliyorsunuz yapabiliyorum bunu.
Бомбинг - это способ проверить себя, понять, на что ты способен.
Çocuklar eğer bunu çaldıysanız, size ne yapacağımız biliyorsunuz.
Если вы украли его, вы знаете, что я вам сделаю.
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Как вы узнали?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Как Вы узнали об этом?
Ve bunu siz de biliyorsunuz sanırım, Bay Carlile.
И Вы, месье Карлайл, знаете об этом, как и все остальные.
Nereden biliyorsunuz bunu?
- Откуда вы знаете?
Bunu ikiniz de biliyorsunuz.
Oн это знaeт, и вы это знaeтe.
Makinelerin yarısı bakımsız, bekçiler bunu sallamıyor. Biliyorsunuz, bir işçi iskeleden düşüp belini sakatladı.
ѕоловина машин небезопасны, а к лесам боимс € прикоснутьс €, чтобы не свернуть шею.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]