English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bunu yapmana izin veremem

Bunu yapmana izin veremem traducir ruso

237 traducción paralela
- Bunu yapmana izin veremem, Kathy.
- Я не позволю тебе это делать.
Holly, bunu yapmana izin veremem.
Холли, я не позволю тебе сделать это.
Bunu yapmana izin veremem!
Я не позволю тебе сделать это!
- Çok tehlikeli.Bunu yapmana izin veremem.
Это очень опасно, я не могу позволить тебе. Папа, слышишь?
Bunu yapmana izin veremem.
Прекрати!
- Bunu yapmana izin veremem.
Да перестань!
Bunu yapmana izin veremem.
Так нельзя.
Bunu yapmana izin veremem.
Я так не могу.
Tabi ; ama ben senin arkadaşınım ve burada öylece dikilip, kendine bunu yapmana izin veremem.
Да, а я твой друг, и я не буду просто стоять рядом и позволять тебе делать это.
Bunu yapmana izin veremem.
Не могу тебе этого позволить!
- Bunu yapmana izin veremem.
- Я не могу тебе это позволить.
- Bunu yapmana izin veremem.
Это неправильно! - О Боже!
- Bunu yapmana izin veremem.
- Я не могу принять такой подарок.
Bunu yapmana izin veremem, Bartleby.
Ќет! я тебе не позволю, Ѕартлби.
- Bunu yapmana izin veremem.
- Я сказал, не дрочить!
Bunu yapmana izin veremem.
Я не позволю тебе этого сделать.
Bunu yapmana izin veremem.
Ты не сделаешь этого.
- Bunu yapmana izin veremem, Cordelia.
- Я не позволю тебе сделать это, Корделия.
Hayır, bunu yapmana izin veremem.
Я не могу Вам позволить это сделать.
Bunu yapmana izin veremem kardeşim.
Это же нечестно, брат.
Bunu yapmana izin veremem.
Нет, я не позволю тебе сделать это!
Bunu yapmana izin veremem Grace.
- Я этого не позволю тебе, Грейс.
- Bunu yapmana izin veremem. - Ben ödeyebilirim.
- Я не позволю тебе это сделать.
Bize bunu yapmana izin veremem!
Я всегда любил тебя!
- Bunu yapmana izin veremem Joe.
- Боюсь, я не могу этого допустить, Джоуи.
- Hayır, bunu yapmana izin veremem.
- Нет, я не могу её принять.
Bunu yapmana izin veremem.
Я тебе не разрешаю!
- Bunu yapmana izin veremem. - Neden?
- я не могу позволить тебе..
- Bunu yapmana izin veremem. - Hadi, bu hiç önemli değil.
Да перестань Это ерунда.
Bunu yapmana izin veremem, Kyle.
Я не могу позволить тебе сделать это, Кайл.
Bunu yapmana izin veremem.
Я не могу позволить тебе сделать это!
- Hayır. Bunu yapmana izin veremem.
Я тебе не позволю.
Gerard, bunu yapmana izin veremem.
Послушайте, Жерар. Я не могу вам этого позволить.
Kenny, bunu yapmana izin veremem.
Кенни, я не могу позволить тебе этого.
Bunu yapmana izin veremem çavuş.
Не стесняйся.
Ben de bunu yapmana izin veremem.
Сейчас я с Джеком согласен.
Bunu yapmana izin veremem.
Я тебя не пущу.
- Bunu yapmana izin veremem.
- Верно. - Я не могу такого позволить.
— Bunu yapmana izin veremem!
Я тебе этого не позволю!
Sen benim kahramanımsın. ama benim için bunu yapmana izin veremem.
Ты мой герой, но я не позволю тебе сделать это ради меня.
Bunu yapmana izin veremem.
Я не могу позволить вам это сделать.
- Bunu yapmana izin veremem.
- Я не позволю тебе это сделать.
Bunu yapmana izin veremem!
- Я вас не отпущу.
Bunu yapmana izin veremem.
Я не имею права оставлять его тебе.
- Bunu yapmana izin veremem.
Я просто не дам тебе сделать это, братишка.
Bunu yapmana izin veremem.
Я не позволю тебе сделать это.
Artık, bunu yapmana, izin veremem!
Я не могу позволить это!
- Bunu yapmana izin veremem Faith.
- Я не позволю тебе, Фейт.
Bunu yapmana izin veremem.
Я не могу позволить тебе это.
Hayır, bunu yapmana izin veremem.
Нет, я не могу позволить вам сделать это.
Bunu yapmana izin veremem!
O, нет, я вам этого не позволю!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]