Burası olmalı traducir ruso
351 traducción paralela
Burası olmalı.
Должно быть здесь.
Burası olmalı, eminim.
Это должно быть здесь, я уверен.
Burası olmalı.
Должно быть, это оно.
Tam burası olmalı.
Тормози!
Burası olmalı.
Ох! Это наверное здесь.
kamp burası olmalı.
Это, должно быть, лагерь.
- Oturduğunuz ev burası olmalı.
Вы постоянно проживаете здесь?
Darma Merkezi burası olmalı.
Ну, это, наверное, и есть "Дхарма-центр".
Aradığımız yer burası olmalı.
Кажется, мы на месте.
Burası olmalı.
Должно быть сюда...
- Tımarhane burası olmalı.
- И это - сумасшедший дом.
Burası olmalı.
Это, должно быть, здесь.
Kayıtlarını tuttukları yer burası olmalı.
Должно быть, здесь они хранят большую часть своих записей.
- Burası olmalı. - Evet çabuk ol
Должно быть, это то самое место.
Burası Martini'nin yeri olmalıydı.
Это забегаловка Мартини.
Öyleyse burasıyla Vienna'nın Yeri arasında bir yerde olmalı. Hadi.
Он должен быть где-то между нами и Виенной.
Burası senin gibiler için uygun bir yer olmalı.
Кажется это прекрасное место для такого крепкого парня, как ты...
Sıcak başka da, burası cehennem olmalı.
Согреться? Это хорошо. Но здесь адское пекло.
Burası çok pahalı olmalı Mösyö Komarovsky.
Это место должно быть ужасно дорогое, мсье Комаровский.
Teybin burası zarar görmüş olmalı.
Нет, наверное, это неточная информация.
Burası ile Santa Maria arasında köprülü bir geçit olmalı.
По пути отсюда в Санта Марию, поезд пойдет через горное ущелье по мосту.
Yanlış daireye gelmiş olmalısınız. Şey, burası 228 nolu daire, değil mi?
Но это же квартира 2-2-8?
Burası Yahudi bölümü olmalıydı!
Предполагалось, что это еврейский участок.
Hey! Burası saatin çark bölümü olmalı.
Похоже это помещение механизма башенных часов.
Ah, üzgünüm, burası yanlış oda olmalı. Burası 1056 mı? Evet.
Прошу прощения, видимо, я зашла не в тот номер. 1056-й?
Öyleyse burası Cehennem olmalı. Eyvah!
Тогда, должно быть, это ад.
Burası bir ambar olmalı.
Наверное, это бывший склад.
Burası oldukça sakinleşmiş olmalı.
Наконец-то мы спокойно отдохнём.
Burası İç Bölge olmalı.
Стало быть, это Зона?
He! Burası başka bir ülke olmalı!
ака € - то друга € страна.
Bence burası hep böyle olmalıydı.
По моему так надо было сделать давно.
Burası cehenneme dönmüş olmalı.
Наверное здесь такое творилось...
- Burası çok pahalı olmalı.
– Стоит, наверное, ужасно дорого...
Burası, uh... o sperm karışımını hazırladığınız yer olmalı.
- Так вот где вы мешали свой спермомолочный коктейль
Burasını istihbarat dinliyor olmalı.
Наверное, здесь кругом микрофоны понатыканы. Что ж, захочешь заказать отбивную, можешь сказать вот сюда, в мой левый сосок. Да?
Eğer öyleyse, ve güneş şuradaysa örneğin, burası kuzey olmalı.
Ecли этo тaк, a coлнцe ceйчaс, cкaжeм, тaм, тo здecь бyдeт сeвep.
Burası turtaların öldüklerinde gittiği yer olmalı.
Это должно быть место, куда попадают пироги после смерти!
Bence burası Bayan Connors'ın odası olmalı tabi adamların garip alışkanlıkları yoksa.
Я думаю, что это комната мисс Коннер, тогда эти ребята ещё более странные, чем ты думал!
Burası da cennet olmalı!
И попал в рай?
- Burası olmalı.
Это здесь. Это тупик.
Oradaki şartlarla burası aynı olmalı.
Сделайте мне те же условия, что и у них там.
Evet, kesinlikle bir hata olmalı | yatağı görüyorsun, burası da bir oda.
Да, это ошибка, потому что здесь мое место.
Burası orası olmalı!
Это, должно быть, здесь.
Burası... Affedersiniz, üzgünüm. Biliyorum buralarda bir yerde olmalı.
Извините, никак... не могу его найти...
Burası 10,000 derece olmalı!
Там наверное 10 000 градусов!
- Evet Burası 10 derece falan olmalı.
На улице 10 градусов.
Burası Edenia olmalı.
это должно быть Эдения
- Burada olmalı, burası evi.
- Его нет? Он ведь живет здесь.
Burası Thule'deki Amerikan Havaüssü hastanesi olmalı.
Наверное, это госпиталь американской авиабазы.
Burada büyüdün. Burası tam bir kız mıknatısı olmalı.
В детстве это место должно было бы по настоящему притягивать детей.
Burası evrenin birleştiği yer olmalı.
Наверное, я попал в центр Вселенной.
olmalı 170
olmalısın 39
olmalıydı 23
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası da neresi 23
burası benim odam 36
burası benim evim 203
olmalısın 39
olmalıydı 23
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası da neresi 23
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası çok karanlık 29
burası senin evin 44
burası benim yerim 39
burası bizim evimiz 31
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası çok karanlık 29
burası senin evin 44
burası benim yerim 39
burası bizim evimiz 31