English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ C ] / Ciddi misin sen

Ciddi misin sen traducir ruso

1,263 traducción paralela
- Ciddi misin sen?
- Ты серьёзно?
Ciddi misin sen?
Правда? Хорошо.
Hadi ama, ciddi misin sen?
О, да, ладно. Ты серьезно?
Ciddi misin sen?
Это правда?
- Ciddi misin sen evlat? - Evet!
- Ты серьезно, мой мальчик?
S.ktir, dostum. Ciddi misin sen?
О, чувак, охренеть.
Ciddi misin sen?
Ты, что, серьёзно? !
Ciddi misin sen?
Ты серьёзно?
Ciddi misin sen? Nasıl çalışacağım?
И как я буду работать?
Beyaz, yumuşacık ve sıcak... Ciddi misin sen?
И полотенца - белые, пушистые, теплые.
Melissa mı? Ciddi misin sen?
Серьезно?
- Ciddi misin sen? - Evet.
Должны поступить две машины.
Sen ciddi misin?
Ты серьезно?
Sen ciddi misin?
Ты серьезно? О, да.
Sen ciddi misin?
Ты серьёзно?
- Ciddi misin sen?
- Ты серьезно?
- Sen.. sen ciddi misin?
- Ты серьезно?
Sen ciddi misin? Oraya girip ona gerçeği mi söyleyeceksin?
Ты что, собираешься выложить ему всю правду?
Ciddi misin lan sen?
Ты издеваешься?
Sen ciddi misin?
Ты серьезно? !
Geride durmak zorundasınız, efendim. Sen ciddi misin?
- Отойдите, пожалуйста, сэр.
Sen ciddi misin?
Ты все еще серьезно?
Sen ciddi misin?
Цыпленок. Ты серьезно?
- Sen ciddi misin? - Evet.
- Ты серьезно?
- Sen ciddi misin?
- Ты серьёзно?
Sen ciddi misin?
Да неужели?
Ciddi misin sen?
Пи-пи?
Sen ciddi misin? Özür dilerim.
Это благотворительное мероприятие для собак с синдромом Дауна.
- Sen ciddi misin?
- Ты серьезно? !
Sen... ciddi misin?
Ты серьёзно?
Sen ciddi misin?
Вы это серьёзно?
Ciddi misin sen?
Ты серьезно?
Ciddi misin sen?
Издеваешься?
Lauren, sen ciddi misin?
Я заслуживаю намного лучшего, чем ты.
Sen ciddi misin?
- Ты серьёзно так думаешь?
- Sen ciddi misin?
Да.
- Vay be! - Ne yapacağımı bilemiyorum. - Sen ciddi misin?
Видишы ли, я... пыю молочный коктейлы... и ты пыешы молочный коктейлы.
- Sen ciddi misin?
- Ты серьезно?
- Sen ciddi misin?
Ты что, серьезно?
- Sen ciddi misin?
Серьёзно?
Ne, ciddi misin sen?
- Ты что, издеваешься?
Sen ciddi misin?
Взаправду?
- Sen ciddi misin?
Выкинь ключи!
Sen ciddi misin?
Ты мне?
Gördüğümüz bütün kötü şeyler... -... burada, Los Angeles'taydı. - Sen ciddi misin?
Нет, я имею ввиду... всё плохое, что мы видели, было здесь в Лос-Анджелесе.
Ciddi misin sen?
Ройал Торонто...
Sen ciddi misin? Benle dalga mı geçiyorsun?
Ты это сейчас серьезно?
- Sen ciddi misin?
- Ты серьезно? - Да!
Sen ciddi misin?
Друг? Правда?
Sen de ciddi misin?
Ты на полном серьезе?
Sen ciddi misin?
Серьезно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]