Delisin sen traducir ruso
984 traducción paralela
Yeter. Delisin sen!
Не веди себя как идиот!
Delisin sen.
Ты спятил.
- Delisin sen.
- Ты с ума сошел.
Delisin sen.
А, ты псих.
Delisin sen. Zar zor sarıyorum oltayı.
- Вы с ума сошли, я с трудом сматываю.
- Delisin sen.
- Ты не в себе.
Delisin sen!
" ы безумен.
Delisin sen!
С ума сошла!
- Delisin sen.
- Вы сумасшедшая!
Fahişe değilsen bile delisin sen!
Если они не шлюхи, они сумасшедшие! Сумасшедшие!
Delisin sen!
Да Вы рехнулись.
Delisin sen, tamamen delirmişsin.Bir tek iyi geceler öpücüğü istemediğin kaldı.
Не надо скромничать, может еще поцелуемся на ночь.
Delisin sen!
Ты сошел с ума...
Delisin sen.
Ты сумасшедший.
Meierheim deli. Sen delisin.
Майерхайм не в себе.
Sen delisin.
Вы сошли с ума.
- Delisin sen.
Ты сумасшедшая.
Sen ya delisin ya da sarhoş. Ayık değilsin anlaşılan.
Вы или с ума сошли, или всё ещё пьяны!
Oh, sen delisin.
Да ты спятил.
Avenant, sen delisin!
Авенант, ты сумасшедший!
- Sen delisin!
— Вы спятили? !
Bence sen delisin!
Ты спятил.
Rupert, sen delisin.
Руперт, ты в своем роде.
- Sen delisin.
Нет.
Sen delisin. Sen deli olmalısın.
Вы ненормальный.
- Sen delisin, bu kadar yeter durdur şunu.
Ненормальный, не делай этого!
Sen delisin, işte busun.
Ты сумасшедший, вот ты кто.
- Sen gerçekten delisin, değil mi?
- Вы и вправду сумасшедший? - Напротив.
- Sen delisin!
- Ты - сумасшедший!
Sen benden bile daha delisin.
Ты - ещё более сумасшедшая, чем я.
Sen delisin.
Ты - сумасшедший.
Sen delisin!
Ты с ума сошёл!
Önceden anlaşmadınız mı? Delisin sen, yaptığını beğendin mi!
На кой черт ты их притащила в дом, дура?
Delisin sen düpedüz.
Вы совсем сошли с ума.
Sen delisin.
Ты сумасшедший.
Sen delisin.
С ума сошёл.
Sen delisin.
Точно сошёл.
Sen delisin.
Ты с ума сошёл.
- Bence sen delisin.
- Думаю, вы сумасшедший.
Sen delisin.
Вы безумны!
- Sen delisin. - Deli geçirmez.
Вы безумец!
- Sen delisin! - Başka yaparsın.
Вы сумасшедший!
Sen delisin!
Придурок!
Utanmaz sen delisin, sen delisin.
Ах ты, тварь, спятила, спятила!
- Haydi odaya git. - Sen delisin. Çılgınsın.
Идёмте, господин адвокат, наберёмся терпения.
"Sen delisin" dediğini duymak istiyorum.
Мне хочется, чтобы вы сказали! - Скажите!
- Sen delisin.
- Вы сумасшедший.
Sen delisin.
Ты - псих.
- Sen delisin. - Şimdi, dua etmek, ağlamak filan gibi şeyler yok, değil mi?
Ты не станешь молиться или биться в истерике.
Ve sen de delisin!
Покойник лежит, Вам бы плакать, молиться, а Вы про белое дело рассуждаете. И Вы тоже сумасшедшая.
- Sen delisin.
Ты спятил.
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
seni çok özledim 187
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
senin adın ne 311
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550