English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ D ] / Delisin sen

Delisin sen traducir ruso

984 traducción paralela
Yeter. Delisin sen!
Не веди себя как идиот!
Delisin sen.
Ты спятил.
- Delisin sen.
- Ты с ума сошел.
Delisin sen.
А, ты псих.
Delisin sen. Zar zor sarıyorum oltayı.
- Вы с ума сошли, я с трудом сматываю.
- Delisin sen.
- Ты не в себе.
Delisin sen!
" ы безумен.
Delisin sen!
С ума сошла!
- Delisin sen.
- Вы сумасшедшая!
Fahişe değilsen bile delisin sen!
Если они не шлюхи, они сумасшедшие! Сумасшедшие!
Delisin sen!
Да Вы рехнулись.
Delisin sen, tamamen delirmişsin.Bir tek iyi geceler öpücüğü istemediğin kaldı.
Не надо скромничать, может еще поцелуемся на ночь.
Delisin sen!
Ты сошел с ума...
Delisin sen.
Ты сумасшедший.
Meierheim deli. Sen delisin.
Майерхайм не в себе.
Sen delisin.
Вы сошли с ума.
- Delisin sen.
Ты сумасшедшая.
Sen ya delisin ya da sarhoş. Ayık değilsin anlaşılan.
Вы или с ума сошли, или всё ещё пьяны!
Oh, sen delisin.
Да ты спятил.
Avenant, sen delisin!
Авенант, ты сумасшедший!
- Sen delisin!
— Вы спятили? !
Bence sen delisin!
Ты спятил.
Rupert, sen delisin.
Руперт, ты в своем роде.
- Sen delisin.
Нет.
Sen delisin. Sen deli olmalısın.
Вы ненормальный.
- Sen delisin, bu kadar yeter durdur şunu.
Ненормальный, не делай этого!
Sen delisin, işte busun.
Ты сумасшедший, вот ты кто.
- Sen gerçekten delisin, değil mi?
- Вы и вправду сумасшедший? - Напротив.
- Sen delisin!
- Ты - сумасшедший!
Sen benden bile daha delisin.
Ты - ещё более сумасшедшая, чем я.
Sen delisin.
Ты - сумасшедший.
Sen delisin!
Ты с ума сошёл!
Önceden anlaşmadınız mı? Delisin sen, yaptığını beğendin mi!
На кой черт ты их притащила в дом, дура?
Delisin sen düpedüz.
Вы совсем сошли с ума.
Sen delisin.
Ты сумасшедший.
Sen delisin.
С ума сошёл.
Sen delisin.
Точно сошёл.
Sen delisin.
Ты с ума сошёл.
- Bence sen delisin.
- Думаю, вы сумасшедший.
Sen delisin.
Вы безумны!
- Sen delisin. - Deli geçirmez.
Вы безумец!
- Sen delisin! - Başka yaparsın.
Вы сумасшедший!
Sen delisin!
Придурок!
Utanmaz sen delisin, sen delisin.
Ах ты, тварь, спятила, спятила!
- Haydi odaya git. - Sen delisin. Çılgınsın.
Идёмте, господин адвокат, наберёмся терпения.
"Sen delisin" dediğini duymak istiyorum.
Мне хочется, чтобы вы сказали! - Скажите!
- Sen delisin.
- Вы сумасшедший.
Sen delisin.
Ты - псих.
- Sen delisin. - Şimdi, dua etmek, ağlamak filan gibi şeyler yok, değil mi?
Ты не станешь молиться или биться в истерике.
Ve sen de delisin!
Покойник лежит, Вам бы плакать, молиться, а Вы про белое дело рассуждаете. И Вы тоже сумасшедшая.
- Sen delisin.
Ты спятил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]