Durun tahmin edeyim traducir ruso
118 traducción paralela
Durun tahmin edeyim.
Дайте угадать, дайте угадать.
Durun tahmin edeyim.
Позвольте мне угадать.
Durun tahmin edeyim.
Давай-ка я угадаю.
Durun tahmin edeyim.
Кто бы это был?
- Durun tahmin edeyim.
- Дай угадаю.
Durun tahmin edeyim.
Дайте угадаю.
Durun tahmin edeyim.
Сейчас я догадаюсь...
- Durun tahmin edeyim, Hayes kazanıyor.
- Готов поспорить, Хейз выигрывает.
Durun tahmin edeyim, bunun için beni seçtiler.
Нетрудно угадать : выбрали нас.
Durun tahmin edeyim, buradasınız çünkü uçak sürmenin zevkli olacağını düşündünüz.
Вы приехали, потому что подумали, что было бы весело полетать на аэропланах, так?
Durun tahmin edeyim- -
Давайте угадаю.
Durun tahmin edeyim, hapishanede tanistiniz?
Подождите, дайте угадаю. Вы обе встретились в тюрьме.
Durun tahmin edeyim.
Признайтесь, проверяете её?
Durun tahmin edeyim, antika almaya mı geldiniz?
Дайте угадаю - вы антиквары, ребята?
Durun tahmin edeyim. Şimdi Detweiler'ı görmeye taş ocağına ufak bir yolculuk yapacağız.
А теперь, наверное, прокатимся в карьер и навестим Детвайлера.
Durun tahmin edeyim.
Дай-ка угадаю :
Durun tahmin edeyim, iş ortağınız o mu yoksa?
Это Ваш бывший компаньон, верно?
Durun tahmin edeyim. Üst kata çıkıp...
Дай-ка, угадаю... вы хотите подняться
Durun tahmin edeyim.
Попробую угадать.
- Durun tahmin edeyim. I Puritani?
- Нет, постойте, дайте мне угадать.
Durun tahmin edeyim :
- Дайте угадаю...
Durun tahmin edeyim... Psikanaliz,... yerine koyma tedavisi, ve hipnozu denediniz.
Дайте догадаюсь... вы пробовали психоанализ, замещающую терапию, гипноз.
Durun tahmin edeyim.
Дай я угадаю.
Durun tahmin edeyim... Evsiz birisi.
Позвольте угадаю...
Durun tahmin edeyim.
- Да. Дайте-ка угадаю.
Durun tahmin edeyim, Lydia için söylenecek çok şey var.
Я могу много рассказать о Лидии.
Durun tahmin edeyim, gündüz bakım evi bulamadınız. Yine.
Наверное, опять не нашли, с кем её оставить.
Durun tahmin edeyim. Phil buna karşı çıkıyor.
Дайте мне предположить- - Филл в оппозиции.
Durun tahmin edeyim, bölüm yarışması için koroları birleştirmek istiyor.
Наверное, они хотят объединить нас в один хор для Отборочных.
Durun tahmin edeyim, Belediye Başkanı'nın ofisi sizi arayıp bunu hatırlattı?
Сейчас угадаю... из мэрии только что позвонили, чтобы о нём напомнить?
Durun tahmin edeyim, siz ikiniz Real Fuel spor kampı için gelen bir çiftsiniz, değil mi?
Дайте угадаю, вы здесь насчет тренировочного лагеря Реал Фьюэл для семейных пар?
Durun tahmin edeyim. Bürokrasiye takılıyoruz değil mi?
Дайте угадаю, он будет повязан красной ленточкой?
Durun tahmin edeyim, ikiniz de Serket'siniz, değil mi?
Дай угадаю, вы обе Серкеты?
Durun tahmin edeyim, 12 yıl, 9 ay önce.
Дайте угадаю. 12 лет и 9 месяцев назад?
Durun tahmin edeyim.
Позвольте угадаю.
Durun tahmin edeyim.
Угадаю с первого раза.
Durun tahmin edeyim, beni özlediniz.
Давайте-ка я угадаю ; вы меня забыли.
- Durun tahmin edeyim.
Дайте угадаю.
- Durun tahmin edeyim..
- Не подсказывайте...
Durun tahmin edeyim... Ben de kendimle oynarken kullanırım.
Давайте я угадаю - а я буду водить и пытаться сам себя удовлетворить.
Durun tahmin edeyim.
Можете не говорить.
Durun tahmin edeyim.
Дай-ка угадаю.
Durun tahmin edeyim, ikisinin adı da Polis.
Нелепая догадка - их обоих именуют Маршалами.
Durun tahmin edeyim ; oğlum arabayı mı park ediyor?
А мой сын, полагаю, паркует машину.
Pekâlâ neden buradasınız durun tahmin edeyim.
Значит, позвольте угадать, чем обязан.
Durun, tahmin edeyim.
Подождите, позвольте догадаться.
"Durun da tahmin edeyim."
"Ну-ка, офицер, дайте угадать."
Durun da tahmin edeyim.
Дайте угадаю.
Durun bakalım tahmin edeyim siz ikiniz..
Хорошо, помогите мне разобраться где - -
Durun tahmin edeyim :
Маршалл особенно настаивал на сыре?
Durun tahmin edeyim...
Дай-ка угадаю.
tahmin edeyim 150
durun 4322
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun artık 29
durun orada 26
durun dedim 46
durun lütfen 31
durun 4322
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun artık 29
durun orada 26
durun dedim 46
durun lütfen 31