English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ E ] / Evine git

Evine git traducir ruso

1,447 traducción paralela
Ye ve evine git.
Поешь и иди домой.
Evine git mi?
Идти домой?
Evine git.
Иди домой.
Evine git.
Беги домой.
Gerçekten. Evine git.
ѕравда. ѕоезжайте домой.
Evine git, köpek.
Иди домой.
Evine git.
Иди домой!
Arkanı dön ve evine git!
Разворачивайся и шагай домой!
Evine git ve iyi olduğundan emin ol.
Проверьте её дом, убедитесь, что с ней всё хорошо.
Sen evine git Chris.
Иди домой, Люк.
Şey, iyi o zaman, evine git ve yemeğini ye.
Ну, тогда иди домой и поужинай.
Benim burada bir kaç işim var, o yüzden sen evine git.
У меня здесь дела, так что вали домой.
Sabrımı zorluyorsun, çocuk. Hemen evine git.
Ты испытываешь моё терпение, пацан.
Evine git...
Вали домой...
Hayır, giyin ve evine git.
А сейчас.. оденься и... иди домой.
Evine git, Sayid.
Иди домой, Саид.
Evine git!
Домой иди!
Sen evine git asıl!
Это вы домой проваливайте!
- Her ne kadar sana acısam da evine git ve bir daha geri dönme.
- Хоть я тебя люблю и мне за тебя больно... Придет автобус. Собери свои вещи, и я больше не хочу тебя видеть.
Evine git. Hayır! Artık annemle konuşamam.
я не могу разговаривать с мамой.
Şimdilik onun evine git.
Ты можешь пойти домой.
Annemin evine git ve her şeyin yolunda olduğundan emin ol.
Возвращайся в дом к моей маме. Убедись, что у них там все в порядке.
Evine git!
- Она выполнена.
Söyleyecek bir şey kalmadı. Evine git!
- Я не еще не закончила, мне не заплатили.
- Sağ salim evine git Tabanca.
- Береги себя, Пистоль.
Bak, evine git ve bu konuyu babanla konuş.
Слушай, пойди домой. Переговори с папой.
Evine git, ayaklarını uzat ve keyfini çıkart.
Иди домой, задери ноги и расслабься.
Hemen evine git siktiğimin anahtarlarını al, ve olabildiğince çabuk buraya gel.
Беги к нему домой, возьми у него гребаные ключи и возвращайся как можно быстрее.
Evine git.
Иди домой
Evine git.
Едь домой.
Evine git ve sakın geri gelme.
Иди домой и не возвращайся.
Evine git. Daha ne kadar burada saklanmayı planlıyorsun?
ѕросто иди домой и долго ты собираешьс € пр € татьс €?
- Sadece evine git, Meredith. Orda öylece durup bana... istediğin bu değil miydi?
- просто иди домой, ћередит ты не можешь сто € ть здесь и выговаривать мне... это то, чего ты хотела!
Evine git, Meredith!
иди домой, ћередит!
Evine git, Julia.
Иди домой, Джулия.
Evine git.
Иди к нему домой.
Ya işini yap, ya da evine git.
Либо занимайся работой, либо иди домой.
Sen evine git.
Иди домой.
Evine git. - O senin hastan değil.
— Это не твоя пациентка.
Evine git ve ağla.
Иди домой и поплачь.
- Evine git.
- Иди домой.
- Evine git, Eli.
Просто уходи.
Evine git. Kimseye güvenme.
Возможно, зрелище смерти его матери от рук людей побудит его вернуться к нам
- Evine git, lütfen.
Просто езжай домой.
Evine git.
Продолжайте.
Evine git.
Только иди домой.
Evine git, Jimmy.
Дуй-ка домой, Джимми.
Çık git buradan haydi, evine!
Иди домой! Проваливай!
Şimdi evine git.
Иди домой.
Hadi, evine git ve kendini topla.
Иди домой и приведи себя в порядок.
Onu kov ve evine bebeğinin yanına git.
Так уволь его и езжай домой к своему малышу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]