English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Gitmek istiyorum

Gitmek istiyorum traducir ruso

2,846 traducción paralela
O halde eve gitmek istiyorum.
Тогда я хочу домой.
Eve gitmek istiyorum.
Я просто хочу пойти домой.
Baba, baba! Bart ile Krustyburger'a gitmek istiyorum! Laffy Menüsü alacağız!
Папочка, папочка, я хочу пойти в Красти Бургер с Бартом и заказать Лаффи Мил.
Eve gitmek istiyorum.
Послушай, я хочу домой.
Öğle yemeği sırasında bir yere gitmek istiyorum.
Хочу пойти куда-нибудь пообедать.
Gitmek istiyorum.
Я хочу ехать.
Eve gitmek istiyorum.
Отпустите меня домой!
Lütfen. Evime gitmek istiyorum sadece.
Прошу вас, я хочу домой.
Evime gitmek istiyorum sadece.
Отпустите меня!
Eve gitmek istiyorum.
Пойдём домой.
Eve gitmek istiyorum.
Я хочу домой.
Sadece Tesco'ya gitmek istiyorum.
Просто в супермаркет хочу попасть.
- Eve gitmek istiyorum.
Я хочу домой!
Bugün doğum günüm. Bir gece kulübüne gitmek istiyorum.
В смысле, сегодя же у меня день рождения, так что я хочу пойти в клуб.
Herkesin eve gitmek istiyorum!
Сейчас же идите домой.
Eve gitmek istiyorum, R. Güvenli değil.
Я хочу домой, Р. Это н-не безопасно.
Artik eve gitmek istiyorum.
Я хочу вернуться домой.
Beyaz yaka suçlarının üzerine gitmek istiyorum.
Я хочу сесть на хвост беловоротничковой преступности.
Kız kardeşimin evine gitmek istiyorum.
- Нет, я хочу заехать в квартиру сестры.
- Balığa gitmek istiyorum. - Mmm.
Хочу порыбачить.
Seninle gitmek istiyorum.
Я хочу пойти на выпускной с тобой.
- Önce eve gitmek istiyorum. - Araban var mı?
Я хочу сначала попасть домой.
- Ama Malekith'in peşinden gitmek istiyorum.
Но я хочу найти Малекита.
Ben de eve gitmek istiyorum.
Я тоже там живу.
Baba, doktorların önerdiği o dağlardaki hastaneye gitmek istiyorum.
Папа, я хочу поехать в санаторий, ты же помнишь, что мне советовал врач.
Ben sadece daha önce hiç kimsenin gitmediği kadar hızlı ve uzağa gitmek istiyorum
Просто я хочу лететь быстрее и дальше, чем кто-либо до меня.
Gerçekten sadece eve gitmek istiyorum.
Я просто очень хочу домой.
- Eve gitmek istiyorum.
Я хочу домой.
- Neden? - Kahve almaya gitmek istiyorum.
- Я хочу сходить за кофе.
- Gitmek istiyorum.
Я хочу поехать.
Ben de Paris'in evine gitmek istiyorum!
Я непременно хочу побывать у Пэрис.
Ben de Rachel Bilson'a gitmek istiyorum.
А я хочу сходить к Рэйчел Билсон.
Eve gitmek istiyorum.
Мне нужно домой.
- Buzz Lightyear'a gitmek istiyorum.
Я хочу на Базза Лайтера.
Mümkün olan en kısa sürede gitmek istiyorum.
И хочу отплыть как можно скорее.
Olabildiğince erkenden gitmek istiyorum.
Я хочу уйти, как только это станет возможным.
Kattegat'a gitmek istiyorum.
Я хочу отправиться в Каттегат.
İngiltere'ye gitmek istiyorum.
Я хочу отправиться в Англию.
Emin ol, en az senin kadar burdan gitmek istiyorum.
Поверь мне, я хочу выбраться так же, как и ты.
Sadece oraya gitmek istiyorum.
Я просто хочу попасть туда.
Sadece eve gitmek istiyorum.
Я просто хочу домой.
- Eve gitmek istiyorum!
- Я хочу домой!
- Gitmek de istiyorum, kalmak da...
- Я и хочу ехать... И не хочу.
- Buna gitmek istiyorum.
Я хочу пойти туда.
Eski görevime iademi talep ediyorum ve peşinden gitmek için izin istiyorum.
Прошу восстановить меня в должности капитана и разрешить начать преследование.
- Onunla gitmek istiyorum.
- Я полечу с ним.
Dinle, Jeremiah Princeton'a gitmek istiyorsa ben de onun oraya gitmesini istiyorum. Aslına bakarsan orada faydalı olacağını düşünüyorum... Princeton'a ve ya başka bir okula giremeyebilirse bile,
Послушай, я хочу, чтобы Джеремайя поступил в Принстон, потому что он этого хочет, и я думаю, у него всё получится, но если он не поступит в Принстон, если будет учиться в другой школе,
- Gitmek istiyorum...
- Мне нужно туда сейчас же
Gitmek istemiyorum. Burada kalmak istiyorum.
Но я туда не хочу, я хочу остаться здесь...
Gitmek istemiyorum, burada seninle kalmak istiyorum.
Я не хочу уходить, я хочу остаться здесь с тобой.
Gitmek istiyorum.
Я просто хочу убраться отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]