Getirin traducir ruso
4,835 traducción paralela
Exley'i getirin bana!
Вызовите Эксли!
Kafirleri bana canlı getirin.
Богохульников приведите живыми.
İstediğim şeyi bana getirin, ben de sizi serbest bırakmayı düşüneyim.
Отдай мне то, что я хочу, и тогда я подумаю, стоит ли тебя освобождать.
- İkisinden de getirin.
- Принесите и такой, и такой.
Gidin bana adamımı getirin.
Принеси мне мои инструменты.
Ailenizi, tayfanızı getirin.
Берите семьи, своих людей.
Uygun konuma getirin.
Поставьте её на место.
Elleri kelepçeli başında bir silahla getirin umursamam.
Единственное о чем я забочусь - чтобы он был в наручниках, и ему в спину упирался пистолет.
Şuraya getirin Binbaşı Byrne.
Положите его туда, Майор Бирн.
Lincoln'ü, onu en son gördüğüm yere getirin.
- Приведи Линкольна в то место, где я видела его в последний раз.
Onları eve getirin.
Приведи его домой.
Tutuklar tutuklamaz ilk bana getirin!
И первым делом приведите ко мне.
Huzuruma getirin!
Ко мне его!
- Su getirin!
- Вода!
Lütfen onu ailesine, onu sevenlere geri getirin.
Прошу, верните его в семью, любящую его.
Onu evine getirin lütfen.
Верните его домой.
Bana oğlumu getirin, ben de bilmek istediklerinizi size anlatayım.
Приведите моего сына, и я расскажу, что знаю.
Lütfen onu eve, sevenlerine geri getirin.
Прошу, верните его в семью, любящую его.
Lütfen onu eve getirin.
Верните его домой.
Damon Williamsı bu nedenle sorgulama için bulup getirin.
Найди Дэймона Уильямса и привези его для допроса.
Onları eve getirin.
Верните их домой.
Sıhhiyeye getirin hemen.
Доставьте его к врачу сейчас же.
Üstüne harita çıkarabileceği bir şey getirin buna.
Дай ему что-нибудь, чтобы нарисовать карту.
20 dakika içinde elektrik gelmezse jeneratörleri getirin.
Если у нас не будет питания 20 минут, мы принесем генераторы.
Yemekleri siz getirin.
Вы не могли бы отнести закуски?
Gidin teldir, emniyet kemeridir, işe yarayan şeyler getirin.
Ищите провода, ремни безопасности, что угодно.
- Geri getirin.
- Приведи их обратно.
Buraya getirin.
Положи её здесь. Нужен бинт.
Getirin onu.
Привести его.
Getirin.
Тащите её.
Biraz da buz getirin!
И принесите мне льда!
Biraz su getirin, bir battaniye kapın!
Хватайте одеяло, несите воду!
Onları buraya getirin.
Приведите их.
Saul'u eve getirin.
Привези Сола домой.
Edwards, Whitton, hastayı getirin.
Эдвардс, Уиттон, подготовьте её к перевозке.
Hemen acil durum arabası getirin!
Мне нужна реанимационная тележка!
Yani, lütfen, avukatınızı getirin.
Так что, пожалуйста, наймите адвоката.
Bize biraz viski getirin.
Принесите нам виски.
Getirin onu lütfen.
Приведи ее, пожалуйста.
Onu gazeteye getirin.
Привезите её в Геральд.
DiNozzo'yu yanına al, onu buraya getirin.
Возьми ДиНоззо. Привезите его сюда.
- Sanırım söylenecek olan "Elinizden geleni getirin" olacak, Dr. Wells.
Ну что же, попробуйте добиться успеха, доктор Уэллс.
"Getirin" yok.
Без "попробуйте".
- Buraya getirin.
- Приведите ее сюда.
Onları ortalığı gezdirin ve getirin.
Поводите их по району, а затем напишите обо всем отчет.
Ayrıca, onu sorgu için buraya getirin.
И ещё, приведите его для допроса.
Olası bir suçlumuz var, alın getirin.
У нас есть подозреваемый. Забери его.
Hemen bypass cihazını getirin.
Срочно нужен А.И.К.
Evet, foley kateteri getirin.
Да. Дайте мне катетер Фолея.
Hadi, ambulansı getirin!
Я понижаю его внутричерепное давление.
Bir ünite kan daha getirin.
- Нужна ещё кровь?
getirin onları 22
getirin onu 83
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin onu 83
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18