English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Gitmemi ister misin

Gitmemi ister misin traducir ruso

75 traducción paralela
Seninle gitmemi ister misin?
Хочешь, я пойду с тобой?
Benim gitmemi ister misin?
Может, мне сходить?
Gitmemi ister misin?
Уж и не знаю, что делать. - Хотите, чтобы я ушел?
- Oraya gitmemi ister misin?
Хочешь, я снова туда съезжу?
- Gitmemi ister misin?
- Ты хочешь, чтобы я ушла?
- Gitmemi ister misin?
- Хочешь чтобы я пока погулял где нибудь поблизости?
- Gitmemi ister misin?
Хотите, чтобы я ушла?
Gitmemi ister misin?
ВЫ хотите, чтобы я ушла?
Gitmemi ister misin?
Вы хотите, чтобы я ушла?
- Gitmemi ister misin?
Если хочешь, я уйду?
- Gitmemi ister misin?
- А ты не хочешь?
Özür dilerim. Gitmemi ister misin?
Пpoстите, мoжет, мне уйти?
Gitmemi ister misin?
Мне уйти?
Gitmemi ister misin?
Хотите, чтобы я ушел?
- Gitmemi ister misin?
— Мне уйти? — Нет, останься.
Gitmemi ister misin?
Ты хочешь бросить меня?
- Başka bir yere gitmemi ister misin?
- Мне пойти в другой ресторан?
Markete tekrar gitmemi ister misin?
Ты хочешь, чтобы я вернула их?
- Benim gitmemi ister misin?
- Хочешь, я полечу?
Gitmemi ister misin?
Вы хотите, чтобы я ушел?
- Evden gitmemi ister misin?
Хочешь, чтобы я переехал?
Gitmemi ister misin?
Хочешь, чтобы я ушел?
- Gitmemi ister misin?
Может, мне уйти?
- Alışverişe gitmemi ister misin? - Eğer istiyorsan.
- Хочешь, продуктов куплю?
Peşinden gitmemi ister misin?
Хочешь, вернемся за ним?
Gitmemi ister misin?
Ты хочешь чтобы я ушел?
Peşinden gitmemi ister misin?
Хочешь, чтобы я пошел с ним?
Arkasından gitmemi ister misin?
Хочешь пойду поймаю?
O gelene kadar gitmemi ister misin - hani seri katilimdir filan diye?
Хочешь, чтобы я пришла в другой раз, когда она будет на месте - на тот случай, если вдруг я серийный убийца?
Benim gitmemi ister misin?
Хочешь, чтобы пошел я?
- Gitmemi ister misin?
- Мне уйти? - Нет...
- Gitmemi ister misin?
- Хочешь, чтобы я ушёл?
Oraya gitmemi ister misin?
Вы хотите, чтобы я возглавил там?
Bakanlığa gitmemi ister misin?
Ты хочешь, чтобы я отправилась в министерство?
Ashley'lere gitmemi ister misin?
- Мне поехать ночевать к Эшли?
Okuldan önce parayı yatırmak için postaneye gitmemi ister misin?
Хочешь, я перед школой заскочу на почту и заплачу?
Irath'in peşinden gitmemi ister misin?
Ты хочешь, чтобы я схватил иратианку?
Gitmemi ister misin?
Эм.. Хочешь, чтобы я свалил?
Buradan gitmemi ister misin?
Хочешь, чтобы я ушёл?
- Gitmemi ister misin?
- Мне уйти?
Vic, şu an başka bir çağrı için çıktı, bu yüzden benim oraya gitmemi ister misin?
Вик сейчас на другом вызове, хочешь что бы я съездил?
- Gitmemi ister misin?
- Может, мне уйти?
Gitmemi ister misin?
Хотите чтобы я ушёл?
Gitmemi ister misin?
Хочешь, чтобы я ушла?
Gitmemi ister misin?
Ты хочешь, чтобы я ушла?
Gitmemi ister misin?
- Хочешь, чтобы я ушёл?
Gitmemi ya da başka bir şey ister misin?
Ты хочешь, чтобы я ушла или как?
Benim gitmemi... ister misin?
Хочешь чтобы я...
Benim de gitmemi ister misin?
Мне тоже уйти?
Yok. Gitmemi ister misin? Hayır.
Я пошла в спа, чтобы купить сертификат для Сильвер, вышла из машины, и из ниоткуда появился этот парень.
Gitmemi ister misin?
Хочешь чтобы я ушла?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]