English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Götürün

Götürün traducir ruso

3,313 traducción paralela
Tamamdır, içeri götürün.
Ладно, давайте начнём.
Jennifer'ı götürün buradan!
Выводите Дженнифер отсюда.
- Lütfen götürün şunu.
Пожалуйста, возьмите его с собой.
Götürün onu.
Уведите ее.
Götürün onu.
Возьми его.
Uzaklaştırın onu! Götürün buradan! Götürün onu buradan!
Уведите его!
- Onu buradan götürün.
Уведи её отсюда.
Onu Walter Reed Hastanesi'ne götürün.
Отвезите его к Уолтеру Риду.
Götürün buradan.
Уведите её.
Onu eve götürün ve onu sevdiğimizi söyleyin.
Ты заберешь его домой, скажешь, что мы его любим.
Onları kasabaya götürün.
Вези их в город.
Size yalvarıyorum, beni üniversiteye götürün.
Умоляю тебя, отвези меня в колледж.
Tamam. Onu 3 numaralı odaya götürün.
Хорошо, везите его в 3-ю палату.
Onu buradan götürün.
Уведите его отсюда.
Evet, götürün bunları!
Да, уведите их!
Yaptığınız bu boktan kapuçinoyu da yanınızda götürün.
И возьмите свой "дерьмочино" с собой.
Onu şuradaki 2. ameliyathaneye götürün.
Везите его сразу во вторую операционную.
Bobby'yi kulübeye götürün.
Отвезите Бобби в хижину.
Yatak ve P.I.C.U hazırlayıp ameliyathaneye götürün anlaşıldı
Приготовьте койку в интенсивной терапии, а её отвезите в приемное. Сделаем.
Götürün!
Пошевеливайтесь!
Valizleri geri götürün ve uçuşu yarına erteleyin.
Отнесите багаж назад в номер. И поменяйте билет на завтра.
Herşeyi laboratuvara geri götürün.
Отправим все в лабораторию.
Kayıp çocukları toparlayın. Onları Jolly Roger'ın güvertesine götürün.
Давайте соберем потерянных мальчиков и отведем их на "Веселого Роджера".
Acele edin, arabaya götürün şunu.
Быстро, в машину его.
Eve götürün beni.
Отведите меня домой.
Götürün onu buradan.
Уведите его отсюда.
Peki siz onu arkaya götürün ben lobiyi gözetlerim.
- Хорошо, уведи ее, а мы присмотрим за фойе.
Bu yüzden Kraliçene kelleni yolladığım zaman aldırmayacaktır. - Götürün onu!
Так, ваша королева не будет возражать когда я уведу вашу голову.
- Shaanxi Valisi Jeok Gong'u götürün! - Baş üstüne!
Арестуйте наместника Чока из Шэньси!
- Götürün onu!
- Уведите его
Götürün onları.
Уведите их.
Hepsini nakliye asansörüne götürün.
Все это в грузовой лифт.
Onu odaya götürün, tamam mı? - İyiyim, iyiyim.
Отведите её в допросную, хорошо?
Bizi Kyros'a götürün.
Отведи нас к Киросу.
Hücreye götürün onu.
Уведите ее.
Hücreye götürün onu.
Отведите её в камеру.
Paketleyip götürün beyler.
Забирайте его, парни.
Götürün şunu!
Взять его!
Götürün onu buradan!
Уберите его отсюда!
Goncayı Ay Sığınağı'na götürün!
Унесите бутон в Мунхэйвен!
Mahkumu götürün lütfen.
Пожалуйста, уведите обвиняемого.
Onu Kandahar'daki Nato travma merkezine götürün,
Эвакуируйте его в трамвпункт Кандагара, сейчас же.
Hayır. Benim-Lenrıox HillıHastanesi'ne götürün.
Нет, отвезите меня в больницу Леннокс-Хилл.
Geri dönmezsek, mutajeni Splinter'a götürün.
Если мы не справимся, доставьте мутаген Сплинтеру.
Tamam, götürün onu içeri.
Так, завозите.
İçeceklerinizi de götürün.
Захватите коктейли.
Götürün şunu.
Везите его отсюда.
Eritme odasına götürün.
В плавильню его.
Götürün beni buradan!
Все так, только уведите меня отсюда!
Götürün onu.
Уведите его.
Götürün onu buradan!
Уведите его отсюда!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]