Hakkında ne biliyorsun traducir ruso
1,036 traducción paralela
Şu Han denen adam hakkında ne biliyorsun?
А что тебе известно о Хане?
Timsahlar hakkında ne biliyorsun Bond?
Что вы знаете о крокодилах, Бонд?
Hislerim hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь про мои чувства? Всё.
Eddie hakkında ne biliyorsun?
Что вы знаете об Эдди?
Oğlum hakkında ne biliyorsun?
Что вы знаете о моем сыне?
Sendika hakkında ne biliyorsun?
Какого хуя ты можешь знать о профсоюзе?
Mike, Vin Drin Dop hakkında ne biliyorsun?
Майк, ты знаешь что-нибудь об этих проходах в Вин Дрин Доп?
Sörf hakkında ne biliyorsun Binbaşı?
Да что вам известно о серфинге, майор?
Cyrus hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь про Сайруса?
- Cyrus hakkında ne biliyorsun?
- Что ты знаешь про Сайруса?
Ölümü hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь о смерти ее старика?
King Haggard hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь о короле Хаггарде?
Halk hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь о народе?
- Carmen hakkında ne biliyorsun?
- Что ты знаешь о Кармен?
O araba hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь об этой машине?
Bu sayede üzerindeki ilgiyi daha aza indirecekti. Hakkında ne biliyorsun? Pailsen niye bizden kurtulmaya çalıştı mesela?
У него к этому не было никакого интереса. почему Пэйлсен старался от нас избавиться?
Sen trigonometri hakkında ne biliyorsun ki?
— Что ты знаешь о тригонометрии?
Onun hakkında ne biliyorsun?
Не хотите нам еще что-нибудь сказать?
Hakkında ne biliyorsun?
А что вы о нем знаете?
Kulak hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь об ухе?
Hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь о ней?
Jack Walsh hakkında ne biliyorsun?
Что тебе известно о Джеке Уолше?
Onun hakkında ne biliyorsun?
Скажи, что тебе известно о моем отречении?
Dan hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь о Дане?
- Burası hakkında ne biliyorsun?
- Что ты знаешь?
Kes sesini, erkekler hakkında ne biliyorsun?
Замолчи! Что ты знаешь о мужчинах?
Bu paranoyak bir saçmalık. Paranoya hakkında ne biliyorsun?
Это бред параноика Что ты знаешь о паранойе!
Onun hakkında ne biliyorsun?
- Что тебе известно об этой девушке?
- Resim hakkında ne biliyorsun ki sen?
Я художник. Что тьı знаешь о живописи?
- Fransa hakkında ne biliyorsun?
- Что ты знаешь о Франции?
Sen benim hayallerim hakkında ne biliyorsun ki, Gaston?
Что ты знаешь о моих мечтах, Гастон?
Dyson hakkında ne biliyorsun?
Как много ты знаешь о Дайсоне?
- Beynim hakkında ne biliyorsun?
- Что вы понимаете в моем разуме?
Sen. 401 Cadde deki sigara kamyonu soygunu hakkında ne biliyorsun?
Вы ничего не знаете про грузовик с сигаретами, похищенный на шоссе 401?
Gezegenimiz ve çevrecilik hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь о судьбе нашей планеты?
- Hakkında ne biliyorsun?
- Что вам известно о нём?
- Hakkında ne biliyorsun?
- Что вы о нем знаете?
Loxleyzade Robin hakkında ne biliyorsun?
Что ты можешь сказать мне о Робине из Локсли?
Denorios Kuşağı hakkında ne biliyorsun?
Что вы знаете О Поясе Денориоса?
O işaretler hakkında ne biliyorsun?
Что вам известно об отметках? Что это такое?
- Onun hakkında ne biliyorsun?
- Что вы о ней знаете?
Asteğmen Aquino'nun öldürülmesi hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь об убийстве энсина Акино?
Ray Finkle hakkında ne biliyorsun?
Что вы знаете о Рэе Финкле?
Biliyorsun bu boktan şeyler hakkında ne düşündüğümü
Ты ведь знаешь, как я к этому отношусь.
Kırlangıçlar hakkında ne çok şey biliyorsun.
Oткyдa вы тaк мнoгo знaeтe o лacтoчкax?
Hakkında ne biliyorsun?
- Ты знаешь, что он за человек?
"Bak" der. "Şimdi hakkımda ne düşündüğünü biliyorum... sen de hakkında ne düşündüğümü biliyorsun... ve birbirimizi anlıyoruz. O halde yatalım ve işimize bakalım."
Люди говорят, " Вот я знаю теперь как ты относишься ко мне а ты знаешь как я отношусь к тебе мы понимаем друг друга, так что давай ляжем и займемся делом.
Seks hakkında ne biliyorsun?
ј вот и " гад.
Son gemi Atılgan hakkında ne kadar biliyorsun?
Что ты знаешь о том, что случилось с последним кораблем, носившим имя "Энтерпрайз"?
Bu insan hakkında ne biliyorsun?
Что Вы знаете об этом человеке?
- Baba, kadınlar hakkında başka ne biliyorsun? - Hiçbirşey.
Что еще ты знаешь про женщин?