English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Henuz

Henuz traducir ruso

54 traducción paralela
Ama henuz ondan umudumu kesme niyetim yok. Muhtemelen bunu aklina agabeyi sokmustur.
Это его брат влияет на него.
- Henuz degil. Henuz degil.
- Еще рано, подожди.
Durumlarindaki degisiklikler henuz belirtilmedi.
Мы сообщим об их самочувствии в следующих выпусках
cunku henuz ne yapilmasi gerektigine karar vermemistim.
Потому что я еще не решил что с этим делать
Juliet hazir olmayabilir. Ya henuz ornekleri toplamaya...
Может Джулия еще не готова, может она не успела..
sehir merkezindeki saglikli yasam sirketi Gate calisanlarindan Cole Pfeiffer ve henuz kimligi tespit edilemeyen kadin suc ortaginin eskâlleri basina dagitildi.
Кол Пфайфера, работника Гэйт, Организация здравоохранения в центре города И его еще неустановленную соучастницу видели здесь в полицейских портретах на них
Bilmiyorum... henuz.
Не знаю. Пока не знаю.
Cartel'in ofkesinden henuz kimse kacamamisti. Ama adamimiz olmustu ve bunu kimse bilmiyordu.
А Картеля ярости никому не избежать Хоть он этого не знал
Kampanya boyunca, Hatirladigim son kampanyasi Pennsylvania'daydi, bir kuzey eyaleti, halkin 10 % kadari anketcilere soyle demis milletin gozu onunde olduklari icin soyledikleri su ki, henuz bir siyah baskana "hazir" degillermis.
Во время последней президентской кампании, помню в Пенсильвании, в северном штате около 10 % респондентов ответили да что там, громогласно заявили, что они еще "не готовы" к черному президенту.
Calismalari henuz elimize ulasmadi dediler.
Сказали, его главные достижения еще нам не явлены.
Arkansas'a henuz Kapitalizm bile gelmedi.
В Арканзасе еще капитализм не зародился.
Henuz bu kadar acilmadigi zamanlarda bile.
Даже во время инаугурации.
Eğer bu yıl TT kazanmaya gerçekten azimlilerse Bunun icin son şans. Henuz etrafta Conor Cummins posterlerinden yok
И если ты действительно нацелен на победу в ТТ в этом году это последний шанс Я еще не видел этих плакатов с Конором Камминсом но у местного парня будет неплохая зрительская поддержка...
Çünku ben henuz onunla bırlıkte taşınmaya hazır değilim
Потому что я не готова жить вместе.
Henuz bilmiyorum Ama o kumas herney ise mezarliktan o gomulmeden once cikarilmis
Я пока не знаю. Но чем бы эта ткань не являлась, она была удалена из могилы прежде чем она была похоронена.
Hic birsey soylemiyorum 742 00 : 31 : 58,862 - - 00 : 32 : 00,162 Tabii cantayi henuz bulamadik yani sana karsi bir kanit olarak kullanamayiz
Я не скажу ничего. Да, мы не нашли мешок, и это не может быть использовано против тебя.
Bu durum henuz resmiyete dokulmedi!
Это еще не официально!
henuz yuzugunu takmamis.
Она еще не надела кольцо
henuz degil.
Пока нет.
Bu operasyon, musterimizin seni henuz oldurmemesinin tek nedeni olabilir, farkindasin degil mi?
Ты ведь понимаешь, только ради этой операции наш клиент до сих пор тебя не убил.
Biz henuz kitabi da gormedik.
Но мы даже не видели книги.
Onunla henuz tanismadin bile. Ve alcak sesle konus.
Ты с ней еще даже не знаком.
Evet, tabi simdiden tukenmediyse henuz.
Да, если уже сейчас не кончилась.
Henuz degil, ama durumlar epey bir cirkinlesiyor.
Еще нет, но настроения у всех подавленные.
Henuz bilemiyorum.
Я пока не знаю.
- Henuz erken ; fakat asiri doz kokain vakalari genelde olumcul olmaz.
Ну, ещё рано говорить, но передозировка кокаином обычно не смертельна.
Biletimi kesmeye henuz hazir degilim.
Не-а. Не готов ещё пробить свой билет.
- Henuz degil.
— Ещё нет.
- Henuz cikmadi tatlim.
— Нет, дорогая.
Iyi haber su ki, henuz olmedin. Ama en nihayetinde insan yemek yemek zorunda.
Хорошая новость — ты еще не мёртв, но... в конце дня мужчина должен покушать.
Adamin acisina henuz son vermediyseniz Bob var.
Здесь есть Боб, если вы еще конечно не избавили его от страданий.
Henuz bulunmamis bir kurban
Жертва, которую пока ещё не нашли.
Hicbir eslesme cikmadi... henuz yoklugunu fark etmedikleri...
Совпадений нет. Но также... возможно : кого-то ещё пока не ищут. - Печально.
Ceset uc gun once birakildiysa ve henuz kimse bulmadiysa pek islek olmayan bir yerde demektir.
Если от тела избавились 3 дня назад, а его всё ещё не нашли, значит оно где-то в уединенном месте.
Henuz oldurmemis.
Он ещё не убил его.
Henuz isini bitirmedi Mesaji gayet acikti..... saat 5 : 17 de birini oldurecek.
Он ещё не убил. Его послание чёткое : он убъёт кого-то в 5 : 17 утра.
Sey, mesaj oldugu kesin, ama henuz bir ceset buiamadik.
Сообщение было вполне чёткое, но мы всё же не нашли тело.
Sey : henuz haber yok.
Новостей пока нет.
Bu konusma henuz bitmedi.
Этот разговор ещё не окончен.
Bak, Jessica, yonetici ortak olan sensin, yani beni dısarı itmek istiyorsan, it fakat ne yapmak istedigimi soruyorsan, sana soyledigim gibi henuz karar vermedim.
Джессика, ты управляющий партнер и если хочешь меня выгнать, - выгоняй. Но если ты спрашиваешь, как я хочу поступить, я говорю тебе, что ещё не решил.
Henuz öyle demiyorum.
Я такого не говорил, пока.
Kimyasal mi yoksa nukleer mi henuz emin degilim ama burada guvendeyiz.
Я не уверен, химическая или ядерная. Но здесь мы в безопасности.
arayan benim sen degil, henuz degıl bırak onlarda gelsin.
Я ему позвоню, когда решу сам.
KOLINAHR'A ULAŞMAMIŞSIN HENÜZ.
Вы еще не достигли Колинара.
BU ADAM SINIR BÖLGESİNDE HENÜZ YENİ. # Özgürce dolaşmayı. #
Он новичок на пограничье.
YA, BU HENÜZ BAŞLANGIÇSA?
ЧТО, ЕСЛИ ЭТО ТОЛЬКО НАЧАЛО?
HENÜZ HÜKÜMLERİ VERİLMEMİŞ RUHLAR İÇİN BİR ORTA DÜNYA VARDIR
Для душ, чья участь ещё не решена, существует серединный мир.
Fakat henuz alani gormemistin ki.
Но ты же еще не видел места.
Ve buna henuz alışabildiğini düşünmüyorum.
И я не думаю, что ты по-настоящему справился с этим пока.
HENÜZ DEĞİL.
-
Henuz yok.
- Пока нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]