Hepsi benim hatam traducir ruso
350 traducción paralela
Demek hepsi benim hatam, çünkü fazladan birkaç dolar kazanmaya çalışıyorum.
Так это моя вина, потому как я пытаюсь заработать копейку.
Hepsi benim hatam.
Это моя вина.
Hepsi benim hatam ama anlaman gerekir ki ben...
- Я виновата, но поймите, что...
Hepsi benim hatam, hepsi.
Это всё моя вина, всё.
Hepsi benim hatam. Asıl ben sana yük olduğum için çok üzgünüm.
Я должна извиниться перед тобой, за то что приношу столько хлопот со своей ногой.
Hepsi benim hatam.
Это была моя ошибка.
Her halükarda hepsi benim hatam.
Моя ошибка, в любом случае.
Üzgünüm, hepsi benim hatam.
Простите, это всё моя вина.
Hepsi benim hatam.
Я очень виноват.
Hepsi benim hatam.
Я виноват.
Hepsi benim hatam!
Во всем виноват я.
Özür dilerim, hepsi benim hatam.
Прости. Это я виноват.
Hepsi benim hatam.
Это всё я виноват.
Hepsi benim hatam.
Это я во всем виновата.
Bütün hepsi benim hatam.
Во всем этом виноват я.
Hepsi benim hatam.
И это моя вина.
Hepsi benim hatam.
И это моя вина. Я сам виноват.
Hepsi benim hatam.
Она не виновата.
Hepsi benim hatam.
Это - моя вина!
Ve biliyorum hepsi benim hatam. Ama diyorum ki : Filmin son 30 dakikasını baştan çekmek zorunda mı kalayım?
Но что, я должен снимать последние 30 минут картины в начале?
Hepsi benim hatam, Bay Poirot.
Это всё из-за меня, мистер Пуаро.
Oh, hepsi benim hatam- - ben- -
Это я во всём виноват! Надо было освободить Джинна, покабыла возможность.
Hepsi benim hatam.
Это всё моя вина.
Hepsi benim hatam!
Это я виноват!
Hepsi benim hatam. Saçmalama.
- Это я во всем виноват.
Demek hepsi benim hatam.
Хорошо, это моя вина.
Hepsi benim hatam.
Я во всем виноват.
- Hepsi benim hatam.
- Я виновата.
Kahn kaçırdı, hepsi benim hatam. Senin hatan değildi. Bu işte beraberiz.
Канн захватил ее, это моя вина меня не интересует чья это вина.
Hepsi benim hatam.
Все это из-за моей ошибки.
Hepsi benim hatam.
Я совершила большую ошибку.
Giles! Hepsi benim hatam!
Это я загадала то глупое желание...
Hepsi benim hatam.
Это я во всём виновата.
Hepsi benim hatam mı?
Ты говоришь, что это я виноват? !
Evet, tabii ki. Yani, hepsi benim hatam.
Да, конечно.
Hepsi benim hatam.
Это все моя вина.
Hepsi benim hatam, biliyorsun, ben...
Это я во всем виноват : " Понимаешь, сначала испугался собаки.
Hepsi benim hatam.
О, это вся моя вина.
Hepsi benim hatam.
Это - вся моя ошибка.
Hepsi benim hatam.
Всё это моя вина.
Hepsi benim hatam.
- Это моя вина.
Hepsi benim hatam.
Узнавайте. - Кто это?
Hepsi benim hatam olacak.
Понятно.
Oh, bunların hepsi benim hatam.
Это - все моя вина.
Hepsi benim hatam, Rajah.
Это я во всём виновата, Раджа.
Oh... Hepsi benim hatam.
Это моя вина.
Oh, hepsi benim hatam olur.
Ёто € во всЄм виновата.
Hepsi de benim hatam.
Да, и я знаю, что сам в этом виноват.
Tanrım, hepsi benim hatam.
Это я виноват.
Hepsi aslında benim hatam. Nasıl?
Это всё моя вина.
Hepsi benim hatam.
- Это я виноват.
hepsi benim hatamdı 29
hepsi benim 57
hepsi benim suçum 82
benim hatam 349
benim hatam değil 82
benim hatamdı 173
benim hatam değildi 91
benim hatam mı 32
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi benim 57
hepsi benim suçum 82
benim hatam 349
benim hatam değil 82
benim hatamdı 173
benim hatam değildi 91
benim hatam mı 32
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi bu kadar 752
hepsi bu mu 684
hepsi senin olsun 16
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi bu kadar 752
hepsi bu mu 684
hepsi senin olsun 16
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsine 52
hepsi bitti 104
hepsi doğru 60
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsi aynı 112
hepsi bu kadar mı 205
hepsini al 58
hepsi bitti 104
hepsi doğru 60
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsi aynı 112
hepsi bu kadar mı 205
hepsini al 58