English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Indir silahını

Indir silahını traducir ruso

907 traducción paralela
Yavaş evlat, indir silahını.
Убери пушку.
Lonny, indir silahını!
Лонни, брось пистолет!
- İndir, indir, indir silahını!
Брось! Брось! Брось его!
Komutan, indir silahını.
Коммандер, опустите оружие.
Silahını indir. - Kiki.
Кики!
- Silahını indir.
— Хватит трясти пушкой.
Silahını indir.
Опусти пистолет.
Silahını indir, puşt!
Бросай пушку, сволочь!
Silahını indir ne demek biliyorsun değil mi?
Непонятно, что значит "опустите оружие"?
Silahını indir.
Опусти оружие.
Silahını indir.
- Заткнись! Вытирай.
Tamam, yeteri kadar ileri gittin! İndir silahını!
Ладно, хватит стрелять!
Silahını indir.
Брось оружие.
Silahını indir ve otur haydi!
Бросай это и садись! Садись!
Silahını indir Josie.
Брось оружие, Джози.
İndir silahını Polis.
Бросить оружие!
- Hemen! - Silahını indir!
Брось!
İndir silahını, Lippincott!
Опусти пистолет, Липпинкотт!
İndir silahını.
Брось оружие.
Silahını indir, açıklayalım
Опустите оружие, и мы всё объясним.
- İndir silahını!
- Бросить оружие!
- Silahını indir!
– Что? – Брось оружие!
Silahını indir!
Брось оружие!
Silahını yere indir!
Положи пушку!
Şimdi silahını indir.
- Опусти ружье.
İndir silahını!
Брось оружие!
Öyleyse silahını indir ve otur!
Тогда положите оружие и сядьте!
- Lanet olsun Skinner! - Silahını indir!
- Бросьте оружие!
Silahını indir diyorum!
Я сказал бросьте! - Назад!
- Onu öldüreceğim! - Silahını indir.
Клянусь Богом, я убью ее..
Hayır, hayır. Travis, silahını indir.
Нет, нет, Тревис, убери ружьё.
- İndir silahını.
- Брось оружие.
- Onu vurmadan silahını indir.
Заткнетесь вы оба когда-нибудь?
Silahını indir ve geri çekil.
Опустите оружие и остановитесь.
M.C. Hammer babalık. İndir o lanet olası silahını yere.
ты, папочка, убери свою сраную пукалку.
İndir silahını, Talbot! Kapa çeneni!
- Опусти пистолет, Толбот!
Silahını indir, Yüzbaşı.
Капитан, опустите оружие.
İndir silahını.
Убери это.
İndir silahını.
Убери.
- Fellas silahını indir.
Парни, опустите оружие. Ты тоже, Гектор!
- Hem de hemen! - Silahını indir.
-... и хочу знать это немедленно.
- Durma, silahını indir.
Брось пистолет.
- Silahını indir.
Брось пистолет. - Не тронь ее.
Silahını indir!
Брось!
İndir silahını.
Уступить место.
- Silahını indir.
- Опyсти пистолeт.
Ben Scotland Yard'ın başmüffetişlerindenim! İndir o silahı!
Я инспектор Скотланд-Ярда, брось пистолет.
- Silahını indir.
- Опусти оружие.
Sendeki Nyazian belgelerine bakmalıyız. Silahını indir çünkü...
А теперь нам надо посмотреть на твой свиток Ниазиан.
İndir silahını.
Опустите оружие.
- İndir silahını.
Отходите! - Я нажму.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]