English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Iyi geceler tatlım

Iyi geceler tatlım traducir ruso

192 traducción paralela
Pekala, iyi geceler tatlım.
Хорошо, спокойной ночи, милый.
- İyi geceler tatlım.
- Спокойной ночи, дорогая.
Uyumaya çalış tatlım, yorgun olmalısın. İyi geceler.
Попытайся поспать, ты ведь устала.
- İyi geceler, tatlım.
- Спокойной ночи, дорогая.
İyi geceler. İyi geceler, tatlım.
Спокойной ночи, дорогая.
- İyi geceler, tatlım.
- Спокойной ночи, моя дорогая.
İyi geceler tatlım.
Доброй ночи, дорогая.
- İyi geceler, tatlım.
- Спокойной ночи, милая моя.
- İyi geceler, tatlım.
- Спокойной ночи, красавица.
- İyi geceler tatlım.
- Спокойной ночи, дорогой.
İyi geceler tatlım.
Спокойной ночи.
- İyi geceler, tatlım.
- Доброй ночи, дорогая.
İyi geceler, tatlım.
Спокойной ночи.
İyi geceler tatlım.
Пора спать, дорогая.
- İyi geceler, tatlım. - İyi geceler.
Спокойной ночи.
İyi geceler tatlım.
- Спокойной ночи, дорогая.
İyi geceler, tatlım.
Доброй ночи, дорогая.
İyi geceler. tatlı hanımım Juliet.
Спокойной ночи, милая Джульетта.
İyi geceler, koyu saçlı kızım, iyi geceler ve tatlı rüyalar.
Спокойной ночи, моя темноволосая девочка, спокойной ночи и сладких снов.
İyi geceler tatlım.
Целую тебя в ушко. Спокойной ночи, милая.
İyi geceler tatlım.
Спокойной ночи, милая.
İyi geceler tatlım.
Пока.
İyi geceler tatlım.
Спокойной ночи, солнышко.
- İyi geceler tatlım.
- Спокойной ночи, заинька.
- İyi geceler, tatlım.
- Доброй, дорогуша.
İyi geceler tatlım.
Спoкoйнoй нoчи, милый.
- İyi geceler, tatlım. - İyi geceler.
- Спокойной ночи, малыш.
"İyi geceler, tatlım."
"спокойной ночи... доро... дорогая..."
- İyi geceler tatlım.
- Спокойной ночи, дорогая!
- İyi geceler tatlım.
- Спокойной ночи, малышка.
İyi geceler tatlım.
Спокойной ночи милая.
İyi geceler, tatlım.
Спокойной ночи, дорогая.
İyi geceler, tatlım.
— покойной ночи, сладкий.
- İyi geceler tatlım.
- Спокойной ночи, зайка.
- İyi geceler tatlım. - İyi geceler.
- Спокойной ночи, милая.
İyi geceler tatlım.
Спокойной ночи, дорогая.
İyi geceler tatlım.
Спокойной ночи, малышка.
- İyi geceler, iyi geceler tatlım.
Спокойной ночи, милая.
İyi geceler, tatlım.
Всего доброго, дорогая.
- Ne iyi olurdu, tatlım! Ama çok çok seveyim derken öldürürdüm seni. İyi geceler.
И мне бы радость,... но своей заботой замучилая б до смерти тебя...
İyi geceler tatlım.
Спокойной ночи, дорогой.
- İyi geceler, tatlım. - Sabah görüşürüz.
- Спокойной ночи, солнышко.
İyi geceler tatlım.
- Спокойной ночи, малыш!
- İyi geceler, tatlım.
Зачем ты отдала ему мою любимую пижаму?
İyi geceler, tatlım.
Спокойной ночи, любимый.
İyi geceler tatlım. İyi geceler.
Спокойной ночи.
Konuşmak istediğin başka bir şey varsa ben hep buradayım. İyi geceler tatlım.
Спокойной ночи, милая.
İyi geceler, Tatlım.
Спокойной ночи, сладкий.
İyi geceler tatlım.
Спокойной ночи, милый
- İyi geceler tatlım.
Спокойной ночи.
İyi geceler tatlım.
- Сладких снов, солнышко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]