English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Işini bitireceğim

Işini bitireceğim traducir ruso

129 traducción paralela
Zamanı olmayacak. Hemen işini bitireceğim!
Не успеет – я нападу прямо сейчас.
Önce senin işini bitireceğim!
Сначала я закончу с тобой!
Onu bekleyip, işini bitireceğim.
Дождусь, достану.
Bu böceklerin işini bitireceğim!
Я им покажу!
Bu tüylü sonradan görmenin işini bitireceğim.
Я расправлюсь с этим выскочкой.
Aşkının işini bitireceğim sonra geri gelip bu işi bitireceğim.
Я только отправлю на тот свет вашего возлюбленного и вернусь чтобы осчастливить вас.
Bir dahakine işini bitireceğim...
В следующий раз я доведу дело до конца.
Ben o salağın işini bitireceğim!
Могла бы и дождаться! Да, да, конечно.
Pekala senin işini bitireceğim.
Хорошо, я разберусь с тобой.
Gidip işini bitireceğim.
Испытаю шансы.
Ben aşağı inip şu ibnelerin işini bitireceğim.
Я пошёл вниз, поработаю с этими чмырями
Bitir işini seni zavallı piç, yoksa ben senin işini bitireceğim.
Убей ее, ничтожество, или я убью тебя.
Bu sefer işini bitireceğim.
Этот день когда-нибудь закончится?
Uykusunda işini bitireceğim.
Застрелю во сне.
Senin işe yaramaz ganster kıçının işini bitireceğim.
Мне надоела твоя бесталанная, желающая быть гангстером задница.
Şimdi işini bitireceğim.
Сейчас ты получишь.
Ve tam alıp başını gidecekken onun işini bitireceğim.
И когда он сделает свой ход, я обставлю его в два счёта.
Bu kez işini bitireceğim!
Я прикончу тебя!
- Onların işini bitireceğim, söz veriyorum.
- Я их притащу, обещаю.
Buradan çıkar çıkmaz doğruca Bölge-13'e gideceğim. ve o piçin işini bitireceğim.
Поэтому я собираюсь слинять отсюда, поехать в 13-й район и содрать с этого ублюдка кожу.
Sen de enfekte oldun, işini bitireceğim.
Поедешь со мной!
Senin işini bitireceğim Hartigan.
Я пришёл за тобой, Хартиган.
O düşük sınıftan fahişeyi tutuklayıp, senden önce işini bitireceğim!
Я арестую эту простолюдинку и казню на твоих глазах!
Evet, şimdi işini bitireceğim senin!
Вот я сейчас как пробью тебе гол по яйцам! Сейчас попрыгаешь!
Bir dahaki sefere işini bitireceğim.
На сей раз мы с ним расправимся!
Evet, şimdi işini bitireceğim senin!
Да! Как я хочу кончить в эту суку!
2. Hector buraya gelecek. Ben onu takip edip işini bitireceğim.
Гектор 2 придет сюда, я последую за ним и прикончу его.
O yüzden eğer beni burada biraz daha bekletecek olursan, hepinizin işini bitireceğim, anlıyor musun?
Так что если вы задержите меня еще хотя бы на мгновение, я уволю вас всех! Вы меня поняли?
Mack tekrar uçarsa, işini bitireceğim.
Хотя если Мак еще раз меня достанет, я от него свалю.
Kuriki'nin işini bitireceğim.
Я достану Курики.
- Bu sefer işini bitireceğim senin!
На сей раз я тебя кончу!
İşini bitireceğim onun.
Он от меня в осадок выпадет!
Söz veriyorum, eğer kazanırsam işini çabuk bitireceğim.
Обещаю тебе одно. Если я выиграю, я убью тебя быстро и без боли.
O piçin işini tek elde bitireceğim.
Я хочу задавить этого ублюдка на одной игре.
- Yakında işini bitireceğim.
Я ему голову оторву!
Bu sefer kesin olarak işini bitireceğim. - O polisi de öldür.
- Тебе?
Buraya dön. İşini bitireceğim!
Возвращайтесь!
Onların işini ben bitireceğim.
Я разберусь с ними сама.
Ama günün birinde işini bitireceğim!
Я с ним когда-нибудь разберусь! Старый пердун.
Bu cüretkar ölümlünün işini... ben bitireceğim.
Я сам позабочусь об этом наглом смертном.
İşini bitireceğim.
Я его добью.
İşini bitireceğim!
Нападаю!
- İşini bitireceğim.
- И зря. Она-то ему и пригодится.
Onun işini kendim bitireceğim.
Я хочу сама его прикончить.
Onun işini ben bitireceğim!
Я caм его прикончу!
Senin işini bitireceğim!
Сейчас я тебя сделаю.
Eğer iyi davranırsan, senin İşini çabuk bitireceğim.
И если будешь лапочкой, умрешь быстрой смертью.
İşini kendim bitireceğim.
Тогда я сам тебя уложу.
İşini bitireceğim!
Сейчас я ему вмажу! Comment : 1,0 : 00 : 00.00,0 : 00 : 00.00, Default, *, 0000,0000,0000, + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
İşini bitireceğim.
Это такое старье.
- İşini bitireceğim onun, Sakon!
Сакон!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]