English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Işinize dönün

Işinize dönün traducir ruso

150 traducción paralela
Şimdi işinize dönün.
Ладно, продолжайте работать.
Paraları masanın üstüne koyun ve işinize dönün.
Кладите деньги на стол, и за работу.
Şimdi işinize dönün.
А теперь за работу.
Tamam, herkes, işinize dönün.
А вы все, продолжайте работать.
... minnettar kalacağız. Lütfen, işinize dönün.
Пожалуйста, возвращайтесь к работе.
Ben hallederim. Siz işinize dönün.
Я всё уберу, мистер Рейни, возвращайтесь к работе.
Git hadi. işinize dönün!
Иди, иди! Назад за работу, назад, назад!
Hadi, işinize dönün!
За работу!
Öyleyse işinize dönün!
Тогда за работу!
İkisini de hapishaneye getirin ve siz de işinize dönün pis köpekler!
Отведите их на гауптвахту, а все остальные - за работу, собаки!
Şimdi işinize dönün... yoksa tembel kıçlarınızı 3.Dünya'ya geri sürerim.
Так что живо за работу, не то я депортирую ваши ленивые задницы!
Şimdi, işinize dönün.
А теперь... за работу.
İşinize dönün.
Возвращайтесь к работе!
İşinize dönün!
Завязывайте.
- İşinize dönün, hepiniz!
- Всем работать!
Tanrıya şükür. Şimdi işinize gücünüze geri dönün.
Возблагодари Господа и возвращайся к делам мирским.
İşinize geri dönün!
Возвращайтесь к работе.
İşinize dönün.
Нет, нет.
İşinize dönün.
¬ озвращайтесь к работе.
İşinize dönün!
Назад работать!
İşinize dönün.
- Возвращайтесь к работе.
Çoğunuzu işten atmadan önce şimdi işinize geri dönün.
А теперь отправляйтесь работать, пока я вас всех не уволил.
İşinize dönün!
А ну, за работу!
İşinize dönün. Neden?
- ¬ озвращайтесь к работе.
İşinize dönün. Bu ses ne?
¬ озвращайтесь к работе.
İşinize dönün.
Возвращайтесь к работе.
İşinize dönün!
За работу!
İşinize geri dönün tamam mı?
Эй, а ну, за работу. Перерыв окончен.
İşinize dönün!
Все работать.
İşinize dönün, sizi s.. ktiğimin hayvanları!
Убирайся, грязное животное!
Şimdi işinize dönün.
Давайте работать.
Haydi işinize geri dönün.
Остальные - за работу.
İşinize dönün.
За работу.
İşinize dönün dedim.
Я сказала, за работу.
İşinize dönün. görülecek bir şey yok!
Не на что смотреть. Шоу закончилось.
İşinize dönün.
Начинайте...
İşinize dönün o zaman.
За работу тогда.
Dönün işinize!
Займитесь своими дела!
İşinize geri dönün!
Займитесь пожалуйста своими делами!
İşinize dönün.
Начни заниматься своим делом!
İşinize dönün.
Работайте дальше.
İşinize geri dönün.
Возвращайтесь к работе.
İşinize geri dönün.
Возвращайся к своим делам.
Önünüze dönün ve işinize devam edin.
Отвернитесь и продолжайте работу.
İşinize dönün.
Так что отправляйся делать свои дела.
İşinize dönün.
Возвращаемся к работе!
İşinize dönün.
- Хорошо
İşinize geri dönün, hemen! Çaycı mı?
Возвращайтесь к работе!
İşinize geri dönün.
Возвращайтесь к своим делам.
İşinize geri dönün, göt herifler!
Возвращайтесь к работе, засранцы!
İşinize geri dönün.
Возвращайся на свое место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]