Ne yaptığımı biliyorum traducir ruso
648 traducción paralela
Ne yaptığımı biliyorum.
Я знаю, что делаю.
- Ne yaptığımı biliyorum.
- Я знаю, что делаю.
Evet, Charlie. Ne yaptığımı biliyorum.
Да, Чарли, я соображаю, что делаю.
Ne yaptığımı biliyorum.
Не переживай, я знаю, что делаю.
Ne yaptığımı biliyorum.
Я знаю что делаю.
Ne yaptığımı biliyorum.
- Я своё дело знаю.
Yemin ederim ne yaptığımı biliyorum. Dinleyin beni!
Но сам месье Шмюртц поручил мне это дело.
- Ne yaptığımı biliyorum.
- Я знаю, что я делаю.
Bak, ne yaptığımı biliyorum herhalde!
Слушай, я знаю, что я делал!
O an geldiğinde bunun olanağı var mı... ben ne yaptığımı biliyorum.
Возможно ли, что в тот момент...? Нет. Я знаю, что сделал.
Ne yaptığımı biliyorum.
Не волнуйся. Я знаю, что делаю.
Bırak beni! Ne yaptığımı biliyorum ben.
- Не лезь, я знаю, что делаю.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Я знаю, что делаю!
Güven bana dostum, ne yaptığımı biliyorum.
елпистеьоу ле, жике лоу, неяы ти йамы.
Ne yaptığımı biliyorum.
Я знаю, что я буду делать.
Sakin ol bebeğim, ne yaptığımı biliyorum.
- Спокойно. Я знаю, что делаю. У меня есть честолюбие.
Fakat hala, genel anlamda, ne yaptığımı biliyorum.
Но, я знаю, что делаю.
Hiç kimse bilemiyecek, fakat ben ne yaptığımı biliyorum.
Думаю, никто не сможет понять, но я знаю, что делаю. И я знаю, что прав.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
— Я уже бывал здесь. Я знаю, что я делаю.
- Ne yaptığımı biliyorum.
Я знаю что делаю.
- Ne yaptığımı biliyorum.
Я знаю, что делаю.
Ne yaptığımı biliyorum!
Я знаю что делаю, поворачивай!
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
Ладно. Я знаю, что я делаю.
Ne yaptığımı biliyorum.
Уж я то знаю что ему надо.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
я знaю, что я дeлaю.
- Evet, ben ne yaptığımı biliyorum.
- Да, думаю, я знаю, что делаю.
- Ne yaptığımı biliyorum ben George!
Я знаю, что я здесь делаю, Джордж.
Ne yaptığımı biliyorum.
- Заткнись, нахуй. Я, блядь, знаю что делаю.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
Я знаю, что делаю.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Я знаю, что мне делать.
Ne yaptığımı biliyorum.
- Я знаю, что делаю!
Endişelerin için teşekkür ederim ama sanırım ne yaptığımı biliyorum.
Ну... спасибо за заботу, но мне кажется, я знаю, что делаю.
Ne yaptığımı biliyorum.
- Кончай причитать.
Ne yaptığımı biliyorum.
Я большой мальчик и знаю, на что иду.
- İncinmeyeceğim. - Ne yaptığımı biliyorum.
Не бойся, я знаю, что делаю.
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
- Я знаю, что делаю.
Sorun değil, Rom. Ne yaptığımı biliyorum.
Я знаю, что делаю.
Baba, sen karışma. Ne yaptığımı biliyorum.
Папа, не вмешивайся.
- Ne yaptığımı biliyorum.
- Я знаю, что делаю, лейтенант.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Я знаю, что я делаю.
Ne yaptığımı gayet iyi biliyorum...
Я знаю, что делаю...
Ne yaptığımı iyi biliyorum.
Нет, я прекрасно знаю, что делаю.
Ve ben çok gençtim, Oynuyorum oynamamalıydım, bilirsin, eminim- - Ne yaptığımı biliyordum, fakat kabloyu tutup tutmayacağımı bilmiyordum, onu tuttuğumda nolup ne gideceğini bilmiyordum, sadece çok acı çektiğimi biliyorum.
Я был мелким тогда, просто играл и не задумывался особо над тем, что делал. Я не помню, специально я схватился за провод, или случайно зацепился. Помню, что сильно дёрнуло.
Senin işini yaptığını biliyorum bunun senin için ne kadar önemli olduğunuda farkındayım Ama şimdi sen bunu dışarıdakilere bırakmalısın.
Я знаю, что ты думаешь, что делаешь свою работу и я ценю это, но ты только затягиваешь процесс.
Kesinlikle ne yaptığımı biliyorum.
Я прекрасно знаю, что делаю.
İnan bana ne yaptığımı biliyorum.
Поверь, я знаю что делаю.
- Ne yaptığımı biliyorum.
- я знаю.
- Ben ne yaptığımızı biliyorum.
- Я знаю, какие у нас планы.
- Ne yaptığımı biliyorum ben.
- Ясно?
- Ne yaptığımı biliyorum.
- Послушай, это не решение.
Ne yaptığımı biliyorum.
А что ты делаешь?
ne yaptığımı bilmiyorum 34
ne yaptığımı bilmiyordum 33
ne yaptığımı sanıyorsun 20
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
ne yaptığımı bilmiyordum 33
ne yaptığımı sanıyorsun 20
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321