English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Neredeydin sen

Neredeydin sen traducir ruso

430 traducción paralela
- Neredeydin sen?
Скажешь, где ты была?
Bütün hayatım boyunca neredeydin sen?
Красотка! Посмотри, какие мужики тебя ждут!
- Ömrüm boyunca neredeydin sen? - Yeni girdik içeriye...
Какой мужик-то, е-мое.
Neredeydin sen?
Где ты был?
- Neredeydin sen?
- Где ты была?
Dün gece soyulduğumda neredeydin sen?
- Отстань. - Где ты был вчера, когда меня грабили?
- Neredeydin sen küçük hanım?
- Ты где была?
- Merhaba. - Neredeydin sen?
- Где ты был?
Sen neredeydin?
А ты где был?
Dün gece çocuk doğarken sen neredeydin, Gatewood?
А где вы были вчера, когда Айс приходил с ребёнком, Гейтвуд?
Dişlerime tel taktırıyordum. Sen neredeydin?
Мне как раз скобу на зубы поставили, а где ты был?
Sen neredeydin?
Где вы были?
Epeydir seni bekliyor. Sen neredeydin bilmiyordum dedim ki, "Belki Bay Lewton'a sormalıyım."
Я не знала, где вы были, сказала, что пойду к мистеру Льютону...
Peki, sen neredeydin?
Да, я не сберегла его.
Sen neredeydin?
Где ты была?
- Sen neredeydin?
- А где ты была?
Ya sen neredeydin?
Где был ты?
Sen neredeydin?
- Где ты был?
Bütün bunlar olurken sen neredeydin, yani bu berbat savaş?
А где ты был во время всей этой заварухи?
- Peki sen neredeydin?
- а где ты был?
- Peki ya sen neredeydin?
Конечно, он не гений, но знает, о чем говорит.
Ve sen neredeydin?
Вас устранили?
- Sen eskiden neredeydin?
- И вы были здесь в те времена?
Havayolları, pilotlar ve hepimiz daha iyi trafik kontrolü ve daha geniş bir havaalanı için dava açarken, sen neredeydin?
Где были вы, когда авиакомпании и пилоты добивались... в суде улучшений управления движением?
Beni iyi dinle Massa, şimdi çok fazla konuşuyorsun da peki bizler fabrikada örgütlenip sendikamızı diğer yoldaşlarla birlikte kurarken sen neredeydin?
Слушай, Масса, сейчас все говорят, но где ты был, когда мы с товарищами из торгового профсоюза создавали профсоюз завода? — А?
- Sen neredeydin?
- Ты где был, а?
- Sen neredeydin?
Откуда ты идёшь?
Patronunu öldürürlerken sen neredeydin koruma?
Где же вы были, телохранитель, когда они убивали вашего босса?
Neredeydin sen?
Я вся изволновалась!
Asıl sen neredeydin?
Где ты был, чувак?
- "Hiç tanık yoktu" ne demek? Sen neredeydin dostum?
- Что значит, никто не пришёл?
Sen neredeydin? Palmer, sana şu lanet çeneni kapamanı söyledim!
Палмер, я уже сказал тебе, чтобы ты заткнулся на хуй!
Işıklar kesildiğinde sen neredeydin?
Где ты был, когда погас свет?
Prakha, neredeydin lan sen?
Праха, где ты был?
Sen dün gece neredeydin?
Где ты был вчера вечером?
Bomba patladığında sen neredeydin?
Где вы были, когда бомба взорвалась?
Sen neredeydin?
Где ты был? !
Ama sen sürmüyordun, neredeydin?
Но за рулем был не ты, верно?
Peki sen neredeydin?
И где же ты была?
Sen neredeydin, Laura?
A ты гдe былa, Лopa?
Cezası ölüm olan bir suç. Neredeydin ki sen?
Да, преступление, за которое карают смертью?
Cinayet saati sen neredeydin Capa?
Где вы были в момент убийства, Кэпа?
Sen neredeydin, albay?
А где были вы. Полковник?
Sen, neredeydin?
Вы, где Вы были?
Neredeydin sen?
Слушай, в нашей организации завелся предатель.
- Ben'i parka götürdüler. Sen neredeydin?
А ты где была?
peki, sen neredeydin?
- Где ты был? - Неподалёку.
Yazgım yıldızlara kazınırken sen neredeydin?
Где вы были, когда моя судьба была написана на этих звездах?
Sen neredeydin?
А где были вы?
Sen neredeydin, Bob?
А ты где был, Боб?
Buraya bas. - Neredeydin sen?
- Ты где была?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]