English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ O ] / O benim arkadaşım değil

O benim arkadaşım değil traducir ruso

192 traducción paralela
Hey, bak. birincisi, o benim arkadaşım değil.
- Послушайте. Во-первых : он мне не друг.
Arkadaşınızla konuşmaktan... -... memnuniyet duyarım. - O benim arkadaşım değil
Все в порядке, мистер Уэллс, я с удовольствием поговорю с вашей подругой
- O benim arkadaşım değil.
- Мы не знакомы!
O benim arkadaşım değil.
- Он мне не друг.
O benim arkadaşım değil.
Он мне не приятель.
- O benim arkadaşım değil. Ne onun kız arkadaşı, ne de senin vitrinin umurumda değil.
Он мне не приятель, и мне плевать на его подружку, и на твою витрину тоже!
- O benim arkadaşım değil.
Помнишь нашего друга Уолта?
O benim arkadaşım değil.
Она не моя подруга.
O benim arkadaşım değil.
Он мне не друг!
O benim erkek arkadaşım değil. Benden nefret ediyor.
О, он мне вовсе не приятель.
O benim arkadaşım değil.
Он мне не друг.
O serseri benim arkadaşım değil.
Этот придурок - не мой парень.
O benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подруга.
aksine, onunla her saniye benim için büyük bir değer gibi her sabah meyve suyunu ben sıkarım ve yatağa ben yatırırım her gece o sadece benim patronum değil, aynı zamanda en iyi arkadaşım
Вообще-то, я ценю каждую секунду. Я выжимаю ему сок каждое утро. Я поправляю ему одеяло ночью.
O benim erkek arkadaşım değil.
Он не мой бойфренд.
O benim arkadaşım değil.
Она моя сестра.
O benim erkek arkadaşım değil.
Он не мой.
O benim erkek arkadaşım değil.
Он мне не парень.
o benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подруга.
O, benim erkek arkadaşım değil.
- Он не мой парень.
- O benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подружка.
O, benim erkek arkadaşım değil.
Он мне не друг.
Sonra fahişe-robot dediki, "O benim prizim değil" arkadaşım da dediki, "Bu da benim 25lik prizim değil!"
И тогда робопроститутка говорит : "Это не мой слот расширения"... А мой друг говорит : "Это не мой позолоченный 25-штырьковый разъём!"
Erkek arkadaşım değil o benim.
Он не мой парень.
O benim arkadaşım değil, biliyorsun.
Он мне вовсе и не друг.
Benim erkeğim değil o. Sadece arkadaşım.
Он не мой мужчина, он просто друг.
- O, benim kız arkadaşım değil.
- Она не моя подружка.
- O benim eski erkek arkadaşım değil.
Он не бывший парень.
- O benim erkek arkadaşım değil!
- О, нет! Он не...
O benim erkek arkadaşım değil.
- Он не мой парень. - Ну да!
" O benim erkek arkadaşım değil.
" Он не мой парень. Ничего подобного не было.
O benim kız arkadaşım değil ki.
Она даже не моя девушка. Да?
O benim sadece arkadaşım değil, benim hamile arkadaşım.
Знаю! Она не просто моя подруга, она моя беременная подруга.
- Benim erkek arkadaşım değil o.
- Он мне не парень.
- Artık o benim erkek arkadaşım değil.
- Она это образно. Ваш парень вернул штатив.
- O benim erkek arkadaşım değil.
- Он мне не любовник.
Erkek arkadaşına anlat. O benim erkek arkadaşım değil.
Сделай мне одолжение, Дебби – расскажи это своему бой-френду.
- O benim erkek arkadaşım değil.
Он мне не "дpужок".
Yani, evet, evet, onu senin gazabına karşı koruyorum ama o benim kız arkadaşım değil.
То есть да, да, я защищаю её от твоих нападок, но она не моя подружка.
- Benim arkadaşım değil o.
Он мне не друг.
O benim erkek arkadaşım değil.
Он мне не... Он не мой парень.
- O benim erkek arkadaşım değil...
будем спасать твоего парня. - Он не мой...
- O da benim erkek arkadaşım değil.
-... она не моя девушка. - Он тоже не мой парень.
Ama Roy bir masa tavşanı değil, o benim en iyi arkadaşım.
Но Рой не подстольный кролик, он моу лучший друг.
Hayır, o benim ev arkadaşım değil...
Он мне не сосед.
- O benim ev arkadaşım değil.
- Он мне не сосед.
O benim kız arkadaşım değil.
! Она не моя подружка.
O benim kız arkadaşım değil.
Она не моя девушка
O benim kız arkadaşım değil.
Она не моя подружка. Да, я знаю.
O benim erkek arkadaşım değil!
Он не мой бойфренд!
- O benim kız arkadaşım değil.
- Она не моя подружка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]