English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ O ] / Onları suçlamıyorum

Onları suçlamıyorum traducir ruso

41 traducción paralela
Onları suçlamıyorum.
Я их не виню.
Onları suçlamıyorum.
Я их не осуждаю.
Onları suçlamıyorum.
Их можно понять.
Onları suçlamıyorum.
Я не виню их.
- Onları suçlamıyorum.
- Я не виню их.
Onları suçlamıyorum, Alex.
Я не виню их, Алекс.
Irving'i dinliyorlar. Ve onları suçlamıyorum, adam iyi.
Джанин, и знаешь что, я не виню их.
Onlar yanlış bir şey yapmadılar, onları suçlamıyorum.
Они не сделали ничего плохого и я не виню их.
- Bu yüzden onları suçlamıyorum zaten.
Я их не виню.
Bunun için onları suçlamıyorum ama bu sefer, seçim hakkı benim olmalı.
Я не виню их за это, но, думаю, на сей раз, выбор должен быть за мной.
- Onları suçlamıyorum ama bebek acı çekiyor.
- Я не виню их, но... Этот ребенок страдает.
Korktukları için onları suçlamıyorum.
Я не виню их, за что, что им страшно.
Gerçekten onları suçlamıyorum.
Я не могу винить их.
Biliyorum, seni duydum. Ve onları suçlamıyorum, tamam mı?
Я знаю, я тебя услышал, и я их не виню, ок?
Birçoğu sisteme geri döneceklerinden korkar ki onları suçlamıyorum.
Многие боятся снова попасть в систему, и я их не виню.
Biliyor musun, olan şu ki, onları suçlamıyorum.
Понимаешь, дело в том, что я их не виню.
Bugün bile onları suçlamıyorum.
И по сей день я их не виню.
Ve onları suçlamıyorum.
И я их не обвиняю. Я их люблю.
Ama onları suçlamıyorum.
Не то чтобы я их винил.
Onları suçlamıyorum. "
Я их не виню.
Onları suçlamıyorum.
Да я их и не виню.
- Onları suçlamıyorum. - Aileler bazen ayrı düşer.
Позволь тебя спросить.
Bakın, onları suçlamıyorum.
Я не виню их.
Onları suçlamıyorum. Ben de seviyorum onu.
Я их не виню, и мне она нравится.
Verileni aldıkları için onları suçlamıyorum.
Я не виню их за то, что они взяли то, что было дано.
Suçlamıyorum lordum, çünkü onlar basit insanlar.
Я их не проклинаю.
Onları suçlamıyorum.
Я не сделал ничего важного.
Sizi suçlamıyorum Komutan, sadece onların söylediklerini anlatıyorum.
дем сас йатгцояы, диоийгта, апка кеы аута поу лоу еипам.
McNulty'den harbiden nefret ediyorlar, pek de suçlamıyorum onları.
Макналти они ненавидят, и я их понимаю.
Yalnız, suçlamıyorum ben onları
Но разве можно их упрекнуть?
Onları suçlamıyorum.
Некого винить, мы здесь все потерпели крушение на необитаемом острове
- Onları anlıyorum. - Ve bunun için suçlamıyorum.
- Я понимаю, почему они верят, и я не собираюсь винить их за это.
- Onları da suçlamıyorum.
Не то чтобы я обвиняю их.
Suçlamıyorum onları.
Я их не виню.
Onları aşağı indirdiğin için seni suçlamıyorum.
Я не виню тебя за то, что ты спас тех людей.
Onlar yüzünden seni suçlamıyorum, ama bunu Mary'nin başına getiren sensin.
Я не виню тебя за их действия, но это ты навел это на Марию.
Sizi onları göndermemekle suçlamıyorum, ama gerçek şu ki gelmediler.
Я не обвиняю вас в том, что вы их не выслали, но факт в том, что они не пришли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]