Onu geberteceğim traducir ruso
97 traducción paralela
Senin için, onu geberteceğim.
Я убью его ради тебя.
Onu geberteceğim!
- Я убью этого негодяя!
Oradaki kimse, onu geberteceğim.
Я убью его, кто бы это ни был!
Dışarı çıkınca onu geberteceğim.
Я егo пpишью.
Onu geberteceğim!
Я его убью.
Onu geberteceğim!
- Я говорил, что тебя убью!
Onu geberteceğim.
Я до него доберусь.
Onu geberteceğim.
Дайте, я его ударю!
- Onu geberteceğim.
- Я прибью его!
- Onu geberteceğim!
- Я достану его!
Onu geberteceğim.
- Я его убью.
O mu? Onu geberteceğim.
Кто тебе сказал?
Onu geberteceğim.! - İşte orada!
Я убью его!
Onu geberteceğim, beni duydun mu?
Я убью его, ты понял?
Onu geberteceğim.
Пойду, надаю ему в зад.
Onu geberteceğim! Kapana kısıldı.
Держи своего пса, или я его пристрелю!
Onu geberteceğim!
Убью его.
Çünkü k.çını kaldırıp evden çıkmazsa ve çalışmazsa onu geberteceğim.
Потому что если он не вытащит свою задницу из дома и не будет больше работать, я убью его.
- Eski kocanın alt katta oturduğunu söyledin. - Onu geberteceğim.
Вы сказали, что ваш бывший живет этажом ниже...
Onu geberteceğim. İşe yaramaz lağım faresi.
Я убью эту бестолковую помойную крысу!
Yemin ederim o lanet sürtüğü bulduğumda onu geberteceğim.
Клянусь! Когда я найду эту стерву, я ее закопаю.
- Dostum, onu geberteceğim.
- Друг, надавай братану по заднице.
Var ya, patron bize başka bir sayko daha postalarsa, onu geberteceğim.
Знаешь, что? Если Краб опять натравит нас на какого-нибудь психа, я его убью.
- Onu geberteceğim.
— Я убью её. — Хорошо.
- Onu geberteceğim!
Меммо? Я забираю его!
- Sakin ol, Eric. Memmo! - Onu geberteceğim, H!
Спокойно, Эрик.Меммо!
Onu geberteceğim!
Это Дону не выбраться живым оттуда!
Geberteceğim onu!
Держи! Пустите меня, пустите!
Onu hemen geberteceğim!
Я совершу убийство. Кого?
- Fazla sürmez, geberteceğim onu.
Когда-нибудь я убью его.
Karınca yuvasına girmiş olsa bile onu bulup geberteceğim!
Даже внутри муравейника, O я убью его!
Onu nereden buldun! ? - Seni geberteceğim pislik.
Где ты это достал?
Onu çıplak ellerimle geberteceğim.
Я убью его голыми руками!
Onu geberteceğim.
Я убью его!
- Hayır! Geberteceğim onu!
Поймаю, тебе кранты!
Onu arabamı çizmiş gibi geberteceğim.
- Пристрелю это сучку, как только увижу!
Ellerimle geberteceğim onu.
Я лично его пристрелю!
- Bu gece geberteceğim onu.
- Уверен, что это Джеки?
Geberteceğim onu!
Я его убью!
Onu geberteceğim!
Тише, здоровяк.
- Onu ben de geberteceğim beyefendi.
Я его тоже надиру, сэр. Не принимай его в плохом смысле.
- Geberteceğim onu!
- Я убью его!
Onu vermezsen geberteceğim seni.
Умный пёс! Отдай мне эту штуку!
Yakaladım onu, Cholo, şimdi geberteceğim onu!
Он у меня на мушке! Чоло, он у меня на мушке!
Sonra da onu daha önce hiç görülmemiş bir şekilde geberteceğim.
Я всё равно его поколочу.
Geberteceğim onu!
я убью ее!
Geberteceğim onu.
Я егo убью.
Parayı alıp.. Maricruz'un yerini öğrenince geberteceğim onu.
Кaк тoлькo мьι пoлучим деньги... и oн скaжет мне, где Мapи-Кpуз, я егo убью.
Bundan dolayı onu kendim geberteceğim.
Поэтому я сам его убью.
Ve sevdiği herkesi tek tek öldürdükten sonra, onu da geberteceğim.
И я убью его... А затем и всех остальных, кого он любит.
Onu öldürmeden önce, bütün sevdiklerini geberteceğim.
Сперва я уничтожу всё, что ему дорого. Потом прикончу его.
geberteceğim seni 62
geberteceğim onu 23
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
geberteceğim onu 23
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu geri getirin 19
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görüyor musun 80
onu gördüm 460
onu görebilir miyim 81
onu göremiyorum 81
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu geri getirin 19
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görüyor musun 80
onu gördüm 460
onu görebilir miyim 81
onu göremiyorum 81