English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ O ] / Otur otur

Otur otur traducir ruso

11,279 traducción paralela
Geç otur. Keyfine bak işte.
Устраивайся, все дела.
Otur.
Сядьте.
Otur.
Садись.
- Otur biraz, ne yapacağımızı konuşa...
- Подожди, подожди. Давай... - Долбаный...
Otur.
- Садись.
Bana iki dakika verin. Otur.
Подождите минутку.
Jeff, hadi. Otur, otur.
Джефф садись Садись.
Ben annenle konuşurken otur burada sen.
Посиди мы с мамой поговорим.
Otur Michael. Biraz çay iç.
Садись Майкл Выпей чаю.
Canım git ve annenle otur.
Милый, иди к маме.
Otur lütfen.
Это привычка, садись.
Alrighty. Içine otur Lobi ve seni arayacağız
Ждите, мы вас вызовем
Otur ve şarkı söyle.
Спой мне лучше песню.
Lütfen, otur.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Otur Jack. Sana içecek bir şey vereyim.
Принесу тебе выпить.
Otur.
Сядь.
Şuraya otur.
Сядь вот здесь.
Otur.
- Сядьте.
Hadi otur.
Давай сядем.
Gel, otur hadi.
Давай, садись.
Git otur yerine.
Сядь на место.
Otur lütfen.
- Только скажи. Присядь.
Otur.
Еще слишком рано!
Bence otur bunu düşün.
Посидите и подумайте об этом.
Ve otur. Nereye gittiğini sanıyorsun?
И садимся.
Yere otur!
Куда попёрла? Села на пол!
Otur.
Сидеть.
Otur yerine.
Число 61.
Otur yerine.
Сядьте.
Şuraya otur.
ѕрис € дь вот здесь.
Tamam, otur. Yavaş.
¬ от так, прис € дь. " ихо.
Otur da ye hadi. Gabe'i kafaya takmanın bir anlamı yok.
Какой смысл волноваться о Гейбе?
Otur.
Садитесь.
Otur, Josie.
Джози, дорогая, сядь.
Otur, bunu sana göstermeliyim.
Мама, сделай что-нибудь.
Otur uykucu.
- Крайне необходимо.
Otur şimdi.
А теперь - сидеть.
Pazar günü döneceğini sanıyordum. Otur şöyle.
Я думал ты уезжаешь в воскресенье.
- Lütfen, otur.
- Присядьте.
Gel hadi, otur bakalım.
Ну, сидеть.
Otur hadi.
Сайта.
Otur!
Сидеть.
Otur biraz, derin nefes al.
Да. Садись. Сделайте глубокий вдох.
Nobby! Otur!
- Нобби!
- Gel, bizimle otur.
Посиди с нами.
Con gel otur buraya.
Кон, садись здесь.
# Uzaklaşma sakın, Moana otur yere hemen #
Стой, не спеши Моана, мы дети суши
- Kapıyı kapat ve otur. - Cidden mi?
Закрой дверь и садись.
Otur istersen şimdi.
Тебе лучше присесть сейчас.
Yok, sadece otur ve gülümse.
Нет. Просто выпрямись. Улыбнись.
Otur!
Сядь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]