Sakin ol evlat traducir ruso
110 traducción paralela
- Sakin ol evlat.
- Полегче, сынок. Полегче.
- Sakin ol evlat.
- Полегче, парень.
Sakin ol evlat.
Спокойнее, парень.
- Sakin ol evlat.
Не видишь, куда едешь?
Sakin ol evlat.
Будь осторожен, парень.
Tamam West, sakin ol evlat!
Вест, успокойся, парень!
Sakin ol evlat.
Спокойней, старина.
Sakin ol evlat. Sakin ol.
Успокойся, успокойся, парень.
Sakin ol evlat.
Успокойся, сынок.
Sakin ol evlat.
Спокойно, малыш.
- Sakin ol evlat, kıpırdama.
Успокойся, мальıш. Стой смирно.
- Sakin ol evlat.
Тише, тише!
Sakin ol evlat.
Эй, ты только успокойся, сынок
Sakin ol evlat, sadece konuşuyoruz.
Спокойно, сынок. Мы просто поговорить.
- Sakin ol evlat. - Evet.
- У спокойся, сынок.
Sakin ol evlat.
Эй, полегче, парень..
Sakin ol evlat.
Я просто все расскажу Тёрку. - Хм. - Грррр...
Sakin ol evlat.
Тихо, спокойно.
- Sakin ol evlat.
- Спокойно, сынок.
Sakin ol evlat, bu bir parti.
Успокойся, парень, это вечерника.
Sakin ol, evlat!
Спокойней, парень.
Sakin ol, evlat.
" спокойс €, сынок.
Sakin ol, evlat.
Эй, тише!
- Sakin ol, evlat.
- Успокойся, дорогой мой.
Sakin ol, evlat. Yavaş. Yavaş.
Спокойно, мальчик.
Tamam, sakin ol, evlat...
Ладно, успокойся, парень...
Sakin ol evlat.
Успокойся, парень.
Sakin ol evlat.
Тише, сынок, тише.
Sakin ol evlat.
Тише-тише! Полегче, парень.
Sakin ol, evlat.
Спокойно, старина. Увидимся.
- Sadece sakin ol, evlat. Rahatla.
- Нет, я не могу это сделать!
Sakin ol, evlat.
Уймись.
Sakin ol, evlat.
Спокойно, сынок.
- Sakin ol evlat.
- Успокойся, сынок.
Sakin ol, evlat, sakin.
Спокойно, сынок. Спокойно.
Sakin ol, evlat.
Осторожней, парень.
- Sakin ol, evlat.
- Не переживай.
Hayır, sakin ol, evlat.
Расслабься, сынок.
Sakin ol, evlat.
Нет!
Sakin ol, evlat.
Успокойся, сынок.
Tamam. Sadece sakin ol, evlat.
- Ладно, просто остынь и не суетись, сынок.
Sakin ol, evlat.
Полегче, сынок.
- Sakin ol, evlat Bana dokunma, Alex!
Отвали от меня!
- Sakin ol, evlat.
- " спокойс € парень
Sakin ol, evlat.
Легче, парень.
Sakin ol, evlat.
Спокойно, дитя.
Sakin ol, evlat! Neredeyse 13 yaşına gelmişsin.
Боже, парень, тебе ж лет тринадцать.
- Devam et, beni mahkum et. - Evlat, sakin ol.
Дай мне по полной.
Sakin ol, evlat.
Сынок, не надо..
Sakin ol, evlat.
Спокойно, дружок.
Sakin ol, evlat.
Успокойся, парниша.
sakin ol 5553
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin ol baba 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin ol baba 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakin olmalıyım 18
sakin olun bayan 21
sakin ol biraz 46
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin olmalıyım 18
sakin olun bayan 21
sakin ol biraz 46
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin olalım 43
sakin olun çocuklar 33
sakin ol adamım 28
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48
sakin olun çocuklar 33
sakin ol adamım 28
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48