English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sakin ol adamım

Sakin ol adamım traducir ruso

92 traducción paralela
Ben de dedim ki, " Sakin ol adamım.
А я говорю : " Расслабься, чувак.
Sakin ol adamım. Onlar uçak değil ki, helikopter!
Успокойся, это не самолеты, а вертушки.
SAkin ol adamım.
Просто расслабься, чувак.
Sakin ol adamım!
Забей, мальчик.
- Sakin ol adamım.
- Как скажете.
Hey, sakin ol adamım. - Yoksa sen miydin?
— Остынь.
- Sakin ol adamım!
- Прочь с моего пути!
- Sakin ol adamım.
- Все хорошо, парень...
Sakin ol adamım.
В очередь, мой друг.
- Tamam, sakin ol adamım.
- Tы не нервничай.
Sakin ol adamım!
- Эй, Расслабься, мужик!
- Sakin ol adamım. - Sen ciddi misin?
- Расслабься, мужик.
- Sakin ol adamım.
- Чувак, остынь.
Sakin ol adamım.
– асслабьс €, друг.
Tanışmanı istediğim bir adam var. Sakin ol, tamam mı?
Я хочу, чтобы ты встретился кое с кем.
Frank, sakin ol, adamım.
Фрэнк, не надо!
- Bak adamım, sakin ol!
- Я потеряю работу, мою работу.
Sakin ol, üzgünüm adamım.
Я не въехал. Извини, старик.
Sakin ol, adamım.
Я просто зашел посмотреть, парень.
- Hey, adamım, sakin ol.
Какого хрена? - Эй, легче.
- Sakin ol şaka yapıyordum adamım.
- Ладно, я пошутил.
Sakin ol, adamım.
Ну, круто, чувак.
Hadi adamım sakin ol!
Спокойно всем!
Sakin ol, 50'den fazla adamımız var.
Расслабься, мы имеем 50 парней!
Sakin ol, Bodie, adamım, sakin ol.
ќстынь, Ѕоди, остынь, мужик.
Haydi adamım, sakin ol, beyaz adam her işe koşturuyor.
Расслабься, белый парень все сделает за тебя.
Adamım cidden, biraz sakin ol.
Чувак, серьезно, расслабься.
Cadılar bayramın kutlu oldun adamım.Sakin ol
Счастливого Хэллоуина. Успокойся.
Adamım, sakin ol, dostum.
Ей, потише, приятель. Он всего лишь ребенок.
Hey, adamım sakin ol. Dikkat et.
Эи, брат, ты че, остынь.
Tamam adamım, sakin ol.
Так, друг, спокойно..
Sakin ol, adamım!
Чё не круто чувак?
Alacaksın adamım, sakin ol.
Ты их получишь. Расслабься.
Raven, sakin ol, adamım.
Равен, успокойся.
Bir adım daha atma aynasız Sakin ol koca adam
- Ни шагу дальше, копяра. - Полегче, парниша.
Sakin ol, adamım.
Кто...
Adamım, sakin ol, tamam mı?
Друг, все в порядке, ладно?
Sakin ol adamım.
Послушай, успокойся, чувак.
O adam benim zanlım. - Tamam, sakin ol.
Ладно, расслабься.
- Sakin ol, adamım.
Спокойно, парень.
Marley, sakin ol, adamım.
Марлей, остынь, чувак.
- Sakin ol, adamım.
- Успокойся.
Dur, dur, dur, sakin ol, adamım.
Эй, успокойся, мужик.
Sakin ol, adamım.
Полегче мужик.
Sakin ol adamım.
– Очень люблю.
Sakin ol, adamım.
Остынь, мужик.
Sakin ol, adamım.
Успокойся.
- Sakin ol bakalım. Adam polis, tamam mı?
Не беспокойся.
Hey sakin ol, adamım.
Эй, полегче парень.
- Sakin ol, adamım.
Спокойно, чувак.
Sakin ol, adamım.
Успокойся, чувак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]