Sana diyorum traducir ruso
1,441 traducción paralela
Sana diyorum, adamım.
Я говорю вам.
Sana diyorum, bir çift doğuştan vahşi.
Говорю тебе, кучка прирождённых дикарей.
Evet. Ben bir avukatım ve sana diyorum ki, bu süs bitkisi için ödeme yapmayacaksın.
Я адвокат, и я говорю тебе, что ты платишь не за пионы.
- Sana diyorum, bu çok zekice.
Я сказала, это классно.
Sana diyorum, Eddie. Onu görseydin taşakların sertleşirdi.
Поверь, Эдди, если бы ты её увидел, у тебя яйца бы взорвались.
Sana diyorum, Tek Top.
Это ты там хохочешь, Однояйцевый?
Sana diyorum, Matthew Perry kılıklı orospu!
Я назвал тебя Мэттью Перри, ты, похожая на Мэттью Перри, сука!
Sana diyorum, Jorge... Amerika'ya varınca yapacağın ilk iş TiVo denen cihazı satın almak olmalı, tamam mı?
Говорю тебе, Хорхе когда доберетесь в Америку, первым делом купи прибор "ТиВо", ладно?
Sana diyorum Travis konu iyi hissetmek olduğunda işemeyi de attırmakla, sıçmanın yanında sayarım.
Скажу тебе, Трэвис когда речь идет о хорошем самочувствии я бы поставил мочеиспускание рядом с эякуляцией и дефекацией.
Hey, sana diyorum!
Эй, ты! Стой!
Ye dedim! Sana diyorum, "Brunhilde".
Брунхильда?
- Sana diyorum.
- " ы чЄ, ниггер?
Sana diyorum ki- -
Я говорю, мне кажется, что...
Biliyorum sahaya inip oynama istiyorsun. Ama sana diyorum benden iyisini bulamazsın.
Я знаю, ты думаешь, что у тебя будет еще много таких, но вот что я тебе скажу, ты никогда не найдешь никого лучше, чем я.
Evet, sana diyorum. Sana diyorum, gidip yanlış adama çattın se -
Я хочу тебе сказать, что ты совершила очень большую ошибку!
- Hayır, buraya gel, sana diyorum.
- Нет, нет, послушай, что я говорю.
- Sana diyorum.
- Я с тобой разговариваю.
Ben de sana diyorum ki, unutamıyorum.
Знаешь что? Я забыла.
Sana diyorum!
Говорю тебе!
Hadi, Gus kes şu kovboy saçmalığını ve bırak şu kuşu artık. - Sana diyorum. ... beni yere indirecek hesaplamaları yap,... ben de bu uçağı oraya kondurayım.
Ну же, Гус, убери это ковбойское дерьмо и давай бросим эту птичку. вот что я тебе скажу ты займись расчетами, а мне дай зону для посадки
Sana lütfen diyorum.
Я тут, между прочим, прошу тебя.
Diyorum sana, herhâlde benden nefret ediyordu çünkü bana vasiyetnamesinden bıraktığı tek şey bir dizi borçtu.
Должно быть, она ненавидела меня, так как по завещанию она оставила мне только кучу долгов.
Diyorum sana, çok inatçı.
Хоть он и упрямый...
Diyorum sana, baban tam bir âlem.
Твой старик такой кадр.
- Sana saydım diyorum!
- А я говорю, считала!
- Bir asır önce. - Aynı mezbaha diyorum sana!
Он работал на том же мясокомбинате.
Git diyorum sana!
Спасайся, говорю. Беги.
Lütfen bana hayır deme. Ben sana hayır diyorum Sanborn, tamam mı?
Санборн, ты мне тут не возражай и мозги не еби.
45 saniyen var diyorum sana, git!
45 секунд, отходи! - Уил, не валяй дурака!
Çok işim var diyorum sana.
Нет, серьезно, мне столько всего нужно сделать.
Gidip kahve falan içsek diyorum, uyar mı sana?
Может ты чуть-чуть последуешь за мной на чашку кофе?
Sana üzgünüm diyorum serseri!
Я же извиняюсь, сумасшедшая!
- Omar öldü diyorum sana.
- Oмар мЄртв. ќтвечаю.
Bazen düşünüyorum mesela yukarı çıkarım dosyama bakarlar ve "Lanet A, Andy, lanet bir hayatın varmış sana yeni bir hayat vereceğiz." derler diyorum.
Иногда я представляю, как попал туда, и они смотрят в мое дело и говорят, Ебанись, Энди ты заключил дерьмовую сделку. Ты заключил нечестную сделку
Diyorum sana, üç haftadadır masamda duruyordu.
Я 3 недели так и не могла к ним притронуться.
Diyorum sana Tina bu bekarlık işi bünyem için temizlik oldu.
Говорю тебе, Тина, этот целибат подействовал как глобальная чистка организма.
- Bir sürü diyorum sana.
- Стопудово, знаю.
Gigi, seninle tanıştığımızdan beri sana ne diyorum ben?
Джиджи, что я говорил с тех пор, как я тебя повстречал?
Sana takip cihazını bozdu, diyorum.
— Я уверен, что вырубил.
Sana yürekten bir aferin diyorum.
Замечательно.
Ve sormuyorum, sana bin diyorum.
И это не приглашение, а приказ.
Sana ne diyorum...
Восемь, говорю тебе...
Yapma diyorum sana!
- Она хорошо себя ведет.
Yüzüne çarpan memeleri hisset. Yaşa bunu diyorum sana.
- Чтобы о твое лицо потёрлись пахучей пиздой надо курнуть, слыш?
Sana bakıyorum ve diyorum ki, " Bu kadın...
Гляжу на тебя и думаю : " Эта женщина...
Kahrolası Rush diyorum sana.
Сегодня Раш, мать твою.
Hey, sana diyorum!
Парень!
- Boynundakinden. Sana verdiğim inci kolyeyi diyorum.
О жемчужном ожерелье у тебя на шее, которое я подарил.
Sana orada değiliz diyorum.
Нет, говорю же тебе, мы не туда приехали.
Sana baktığımda, bu imkânsız diyorum.
Когда на тебя смотришь, невозможно себе этого представить
Sana geri çekil diyorum.
Говорю тебе, отступись.
diyorum 468
diyorum sana 34
diyorum ki 259
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
diyorum sana 34
diyorum ki 259
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40