Sağ ol tatlım traducir ruso
122 traducción paralela
Sağ ol tatlım.
Спасибо, детка.
Sağ ol tatlım bana büyük ve ıslak bir öpücük ver ha?
большоемерси. А поцелуйчика я недождусь
Kahve için sağ ol tatlım.
Спасибо за кофе, моя дорогая.
Sağ ol tatlım.
- Спасибо. - Тебе спасибо, милая.
- Evet. Sağ ol tatlım.
- О, спасибо милая.
Sağ ol tatlım.
Спасибо, сладкий.
Sağ ol tatlım.
Спасибо, дорогой.
Sağ ol tatlım.
- Спасибо, детка. - Хм.
- Bol şans. - Sağ ol tatlım.
йакг тувг.
Sağ ol tatlım.
Спасибо, девочка.
Sağ ol tatlım.
Спасибо, милая.
- Sağ ol tatlım.
- Спасибо, дорогуша.
Sağ ol tatlım
Вы можете научить меня своему секрету, и быстро?
- Sağ ol tatlım.
- Спасибо, милая.
Sağ ol tatlım.
Спaсибo, слaдкaя.
Sağ ol tatlım.
Спасибо, детка
Görüşürüz. - Sağ ol tatlım. Çok anlamlı bu yaptığın.
- Вот спасибо, это много для меня значит.
Sağ ol tatlım.
Спасибо, куколка.
- Sağ ol tatlım.
Спасибо, солнышко.
Sağ ol tatlım.
О, спасибо, дорогая.
Kahvaltı için sağ ol tatlım.
Спасибо за завтрак, дорогая.
Sağ ol tatlım.
Это замечательно.
Pekala sağ ol tatlım.
Хорошо, спасибо, детка.
- Sağ ol tatlım!
Спасибо, милая!
Sağ ol, tatlım.
Спасибо.
Sağ ol, tatlım.
О, нет, спасибо, дорогая.
Çok iyi tatlım, sağ ol.
Да, спасибо.
Sağ ol, tatlım.
Спасиб, зая.
- Sağ ol tatlım.
Ваша Китти.
Sağ ol, tatlım.
Спасибо, дорогая.
Sağ ol, tatlım.
Спасибо, радость.
Tatlım, çözüm için sağ ol ama Tulsa'ya gidiyorsan, seninle gelmek istiyorum.
Спасибо, что попытался что-то придумать, но если ты едешь, я еду с тобой.
- Sağ ol, tatlım.
- Спасибо, милый.
Sağ ol, tatlım.
Спасибо, милый.
Sağ ol, tatlım.
- Мерси, мой сладкий.
- Peki. Sağ ol, tatlım.
Спасибо, милый.
Ama sağ ol, tatlım.
Но все равно спасибо, дорогой.
Tatlım, sadece bir saniye. Sağ ol.
Милый, всего одну секундочку.
- Sağ ol, tatlım.
- Спасибо, милая.
Sağ ol, tatlım.
Спасибо, детка.
- Sen de sağ ol, tatlım.
- Тебе тоже, милая.
Onlar bodruma inecek tatlım. - Sağ ol!
- Отнеси в подвал, милый.
- Hayır. Sağ ol, tatlım.
- Спасибо, милый.
Ben getiririm. - Sağ ol canım, çok tatlısın.
- Сиди дорогая, я схожу.
Sağ ol, tatlım.
Ну спасибо кексик ты мой
Sağ ol, tatlım.
Спасибо, милая.
Oldu tatlım, çok sağ ol.
Ладно, ты душка. Большое спасибо.
Bu mu? Sağ ol, tatlım.
Спасибо, ты такой милый!
Sağ ol, tatlım.
Вот, возьми ручку.
- Sağ ol tatlım.
Давай.
Yardımın için sağ ol tatlım.
Спасибо за помощь, милая.
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ olasın 57
sağ ol dostum 40
sağ olun efendim 107
sağ olun hanımefendi 17
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ olasın 57
sağ ol dostum 40
sağ olun efendim 107
sağ olun hanımefendi 17