Sağolasın traducir ruso
202 traducción paralela
Sağolasın.
Спасибо.
Sağolasın Eliza.
Спасибо, Элиза!
Sağolasın kaptan.
Спасибо, капитан.
Ne konuksever adamsın George, sağolasın.
Спасибо за теплый прием, Джордж!
Sağolasın ahbap. Sağolasın. Al.
Спасибо, душа моя, спасибо!
Sağolasın.
Как любезно с твоей стороны.
Sağolasın. Eksik olma.
Спасибо.
Sağolasın, amca.
Хорошо, спасибо, отец.
Olmaz, sağolasın.
Нет, спасибо.
- Sağolasın.
- Ага, спасибо.
Çok sağolasın.
Огромное спасибо.
Burası baya iyi, sağolasın.
Нам здесь понравится, спасибо.
Sağolasın, ama asıl ben gerçekten üzgünüm, o yüzden sen kes.
Спасибо, но я очень сильно извиняюсь, поэтому ты помолчи.
Sağolasın, hayatımın geri kalanını yalnız geçireceğim.
Проведу всю жизнь в одиночестве!
Sağolasın... küçük bayrak için.
Спасибо - за малый флаг.
Sağolasın.
Спасибo.
Sağolasın! 62 Numara bitime yaklaşıyor.
Номер 62 идёт к зоне.
Sağolasın, Schlomo!
Спасибо, Шломо.
Sağolasın
Спасибо.
Evet, sağolasın ki artık Manticore diye bir şey yok.
Ну, благодаря тебе, Мантикоры больше нет.
Sağolasın, Stifler!
- Браво, Стифлер!
- Sağolasın.
- Спасибо.
Sağolasın.
- Спасибо. - Наверное...
İyiymiş bu. Sağolasın İsa.
Классный сюжетец.
- Sağolasın. Öykünü okudum bu arada.
Я прочитал твое сочинение.
Sağolasın, dostum.
Спасибо, друг.
Ah, sağolasın.
А, спасибо.
Sağolasın, Dani. Ben idare edebilirim.
Спасибо, Дэни, я сам разберусь.
Yardımın için sağolasın!
парень.
- Sağolasın.
— Благодарю. — Всё в порядке.
Şurada duran neyse, büyük bardakta istiyorum, sağolasın.
И мне нужна пара таких больших стаканов.
- Hey, New Orleans'a hoşgeldiniz. Sağolasın.
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
- Sağolasın.
Спасибо.
Sağolasın.
Да, спасибо.
- Sağolasın!
- Спасибо.
Nasılsın? - Sağolasın.
- Нормально.
Sağolasın.
Прекрасно.
- Sağolasın.
Спасибо
Hey, sağolasın.
- Эй, спасибо.
- Hayır, sağolasın.
- Нет, все в порядке.
- Sağolasın patron. Onluk da verebilirim.
Может, все-таки, десять?
- Sağolasın.
- Это тебе, шеф.
Yüzbaşı seni arıyordu. Sağolasın.
Эй, Неттлз, тебя искал капитан.
Sağolasın.
Хорошо.
Senin mi bu? Sağolasın.
Это принадлежит вам?
Sağolasın.
Ага, спасибо.
- Sağolasın.
Спасибо...
Sağolasın, Yohaan.
Спасибо, Йохан.
Çok iş yaptın sağolasın Gomie.
Гоми.
Sağolasın.
- Спасибо.
- Sağolasın.
- Хорошего вечера, Муна.
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağol tatlım 18
sağol baba 51
sağolun efendim 108
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağol tatlım 18
sağol baba 51
sağolun efendim 108
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19